Михаил Петрович Драгоманов (1841-1895)

Традиция - это передача пламени, а не поклонение пеплу.
Поделиться в соц.сетях:


II - Письмо въ редакцiю "Друга". (Переписка М.П.Драгоманова с львовским журналом «Друг»)

II - Письмо въ редакцiю "Друга".

Перед кôлькома недЪлями надослано намъ зъ Украины предлежачое письмо, в которôмъ возражается статьи: "Новое направленiе украинской литературы," написанной г. Галичаниномъ у умЪщеной въ 17. и 18. чч. "Друга" за минувшого года.  УвЪреныи о пользЪ, выплываючой зъ честной и объективной вымЪны гадок въ такъ важныхъ дЪлахъ - якъ нашiи народныи, дужо радо удЪляемъ мЪстця въ нашой газетЪ на такого рода переписки, якъ долго тôлько поведутся тiи въ границязъ науки: застерегаемся однако въ будучемъ на несправедливыи замЪтки настоящей статьи почт. автору отвЪтити

Съ бôльшим интересомъ перечиталъ я в въ Вашôомъ журналЪ статью: "Новое направленiе украинской литературы." Статья тая въ всякôмъ случаю показуе, що несовсЪмъ пропали усилiя тыхъ украинцевъ, которыи старались устороненьемъ многих недорозумеЪнiй, опроверженьем клеветъ и ложи смягчити роздвоенье межи галицкими литературными партiями и тымъ облегчити возможнôсть дружнои праци честныхъ и просвЪченыхъ людей на пожитокъ русского народа. Въ видахъ достиженья тыхъже цЪлей я рЪшился написати Вамъ предлежачое письмо, а Вы, сподЪюсь помЪстите его[7] на сторонахъ Вашого органа, - съ яким Вамъ подобаесь примЪчанiями.

Г. Галичанинъ, автор вышесказаной сатьи, увидЪлъ новое направленье украинской литературы в такихъ рЪчахъ, якъ брошюрка "Выдумки Кiевлянина и польскихъ газетъ о малорусскомъ патрiотизмЪ" и статья в "ПравдЪ" "Литература россiйска, великорусска, украинска и галицка," - хотя самъ дальше (стр.415) мусЪлъ замЪтити, що "въ сущности оно и не новое, но сильнЪйше теперь проявляется." ТочнЪйше выпадалобы сказати: - но теперь стало вЪдомымъ в ГаличинЪ, - где звЪстная партiя находила для себе выгоднымъ увЪряти, що украинское литературно - общественное движенье есть выдумкою полякôвъ, враждебною Россiи, славянству и сгбною русскому ôтродженью в ГаличинЪ. Ограничаюсь тым напôмненьемъ всехъ звЪстныхъ и до сих поръ не прекорочаючихъся в гдекоторыхъ Вашихъ органахъ обвиненiй противъ украинского движенья и не буду пускатися въ розбôръ того, о скôлько гдекоторыи галицкiи украинофили были изъ своей стороны выновными въ тôмъ, що подôбныи обвиненья могли пустити корени.

Для мене был прiятною новостью увидЪти в статьи Вашой газеты дворазовое признанье согласiя съ положеньем, що "литература на УкраинЪ не розвивалась пôдъ польскимъ влiянiемъ" и що первыи обвиненья противъ неи выйшли ôтъ польской помЪщичьей партiи (стр. 388 и 413). Но я бôльше еще, нêжъ Вашъ сотрудникъ, я цЪлкомъ не могу признати новымъ того направленья украинской литературы, которое назвал ôнъ новымъ. Новость тутъ показалась в тôмъ, що украинская литература не тôлько не враждебна великорусской, но и не вредна общерусской в Россiи, не противна стремленiю Галичанъ вôйти в духовую связь съ нашимъ русскимъ обществомъ. А межи тымъ тiи мысли высказовались въ Россiи много разôвъ украинцями, в тôмъ числЪ Костомаровымъ и Кулишемъ, в ОсновЪ, якъ и въ Русской БесЪдЪ (Епилогъ до Чорной Рады) и въ ГаличинЪ г. Русиномъ в ъ письмЪ до г. Стебельского пôдчасъ спору Гг. Кулиша и Головацкого въ 1867 г. Природно, що рôзныи украинци, тримаючись высшесказаныхъ мыслей, думаютъ рôзно о степени самостоятельности малорусской литературы въ настоячôмъ и будучôмъ. Скажу Вамъ, що и теперь многiи украинци и навêть великоруссы думаютъ, що розмЪры, зазначеныи малорусской литературЪ в кiевской брошюрцЪ "Выдумки" и прч. и въ статьяхъ украинця в "ПравдЪ" надто тЪсны и теперь, а особенно спосêбны розширитися въ будучôмъ. Но тое совсемъ имъ не на завадЪ не мати и тЪни тыхъ антивеликорусскихъ и антироссiйскихъ стремленiй, якiи приписуютъ имъ галицкiи и немногiи нашiи инсинуаторы.

Неискренность и тайныи цЪли видитъ Вашъ сотрудникъ въ тôмъ, що люди "нового направленiя мимовольно може опустятъ слово, що и поэзiя и белетристика на малорусскôмъ языцЪ може без вреда для государства розвиватися." Мимовольно !!... Но можна-жь былобы говорити о якôмъ-нибудь направленью в украинской литературЪ, еслибы заперечалась поэзiя и белетристика на малорусскôмъ языцЪ, которой не перечатъ и великоруссы ? Спытайте ученыхъ людей въ Россiи, чи лучше былобы, еслибы николи не было Квитки, Шевченка, Вовчка, Стороженка, Нечую и т.п., - чи годятся они ôтречися тыхъ писателей ? Ба и Вашъ "Другъ" чи ôтрекаеся ихъ ? Такои нелЪпости, що будьто великорусскiй языкъ рôжнится ôтъ малорусского тôлько выговоромъ и що слЪдственно досыть Островского и Некрасова, а Шевченка и Вовчка не треба, або що уживанье малорусского языка въ письмЪ есть постыднымъ мужицтвомъ и що досыть ОнЪгина и Рудина, не треба Оксаны або Панаса Крутя, - въ Россiи никто не говорилъ, принаймЪй из скôлько-нибудь образованныхъ людей. И такъ, если и Вашъ сотрудникъ не перечитъ педагогичной народной, - або, якъ ôнъ говоритъ трохи по шляхотски, "простонародной" малорусской литературы, если негодится перечити и поэзiи и белетристики на малорусскôмъ языцЪ, то вотъ Вамъ уже немалая область для малорусской литературы ! А дальше що ? О тôмъ можна спорити, но спорити честно, безъ инсунацiй, которыхъ так часто хватаются публицисты Вашой старой партiи, (и чимъ они сильно пôдкопуютъ уваженье къ ГаличинЪ въ Россiи) и которыхъ не чужа и Ваша молодая або украинская партiя. По моему, впрочемъ, лучше не спорити, а занятись спôльною роботую въ безспорнôмъ направленью: прсвЪщенiемъ народа на его языцЪ и сближеньемъ высшихъ клясъ съ народомъ межи иншимъ и за помочью литературы о народЪ и на народнôмъ языцЪ. Розвязанье-же дальшого вопроса о розмЪрахъ малорусской литературы оставити жизни. У насъ въ Россiи бôльше або меньше такъ дЪлаеся. У насъ есть и розвиваеся украинская литература, - хоть складъ жизненныхъ условiй (и певно, совсЪмъ не самъ страхъ цензурный) дЪлае тое, що Костомаровъ и Кулишъ пишутъ свои монографiи языкомъ, который у насъ de facto общерусскiй. Но, певно, еслибы Костомаровъ выдалъ своего Богдана Хмельницкого по малорусски, то здоровомыслящiи люди взглянулибы тôлько на тое, что достаточно живымъ, чи тымъ и народнымъ его языкъ, - а великоруссы або бы постаралися пôдучитись, щобы читати его в оригиналЪ, або перевели бы его - якъ то и дЪлаютъ и тое и другое съ Шевченкомъ и Вовчкомъ.

У Васъ, въ ГаличинЪ, пробовали говорити, що "малорусскому вопросу не быти", що "въ одинъ часъ можно научиться малоруссину по великорусски," пробовали осуждати всякую рôзнообзаность въ русской литературЪ, - яко выдумку ворогôвъ Руси. Но скажЪть, по совЪсти, Вы, которыи теперь наочно можете срôвнати н.пр. "Слово" або "Друга" съ "ВЪстникомъ Европы", - чи Вы не пишете языком, або лучше сказаты языками, ôтдЪльными ôтъ того, якiй Вы называете "русскимъ" або "литературнымъ" ? А всякiй украинецъ укаже Вамъ въ Вашихъ изданiяхъ, кромЪ отличiй малорусскихъ и галицкихъ, еще безодню германизмôвъ и полонизмôвъ и докаже Вамъ, що еслибы Вы писали бôльше по (народно) галицки и по украински, то выйшлобы и бôльше по "русски" и наветь бôльше по "великорусски" нêжь теперь. Вы говорите о однôмъ русскôмъ Гоголя (Вiй) або Тургенева - последнего наветь зъ нЪмецкого (Песъ) ? И такъ volens-nolens Вы будуете ôтдЪльную ôтъ нашой русккой литературу, во многôмъ бôльше далекую ôтъ неи, нêжь украинская.

А межи тымъ Вашому сотруднику выдаеся дивною и обидною моя мысль, що черезъ малорусскую литературу - (точнЪйше бы выпадало сказати: через малорусских писателей, через малорусское культурное движение вообще) Галичане природнЪйше могуть вôйти въ органичную связь съ нашою общерусскою культурою.

Чижь не Энеида Котляревского и не Украинскiи пЪсни Максимовича оживили Вашихъ: Шашкевича, Головацкихъ, Устiановича и др. ? чижь не видно влiянiя Шевченка, Костомарова, Кулиша, "Основы" не тôлько на "Вечерницяхъ," "МетЪ" и про., но и на "СловЪ" 1861-1864 гг. ? Чижь единый Вашъ талантливый поэтъ и белетристъ, единый, которого може читати Россiя, Федьковичъ (зъ першихъ лЪтъ) не ишолъ въ лучшихъ своихъ творахъ просто тоюже дорогою, що и украинскiи писатели ? Та гляньте на Вашого "Друга". Чижь мало тамъ занимаютъ мЪстця передЪлки зъ Стороженка, Костомарова, - а въ критичныхъ статьяхъ и выписи (не безъ искаженiй) зъ многогрЪшного Украинця, которого честило недавно "Слово" именемъ бакунинско-польского агента въ КiевЪ ? Прибавлю, що кромЪ того найбôльше заимствованiй сдЪлалъ "Другъ" зъ журнала, который найбôльше симпатично ôтносится къ украинофильству, - который теперь найбôльше розпростороненый журналъ въ Россiи, - изъ "ВЪстника Европы."

Никто николи не думалъ намовляти Галичан до того, щобы они выключно кормились тôлько украинскою литературою. НайскрайнЪйшiи украинофили много разôвъ заявляли устно и письменно, що нехай лучше Галичане пишуть просто по "русски," якъ "ВЪстникъ Европы" або "Московскiя ВЪдомости," - тôлько не по "рутенски," якъ "Слово." Тымъ бôльше урадуеся всякiй украинецъ, видячи, що представители настоящей русской литературы, Гоголь, Тургеневъ, Костомаровъ, БЪлинскiй, Пыпинъ и др. зачинаютъ безпосредственно  и посредственно проникати въ Галичину. Особенно урадуеся тымъ здоровомыслячiй украинофилъ. ВЪдай мы всЪ, россiйскiи украинофилы, перейли тую школу, - выучились на память Гоголя, Тургенева, перечитали съ увленеьем БЪлинского, Костомарова, и нетôлько не перестали быти украинофилма, а укрЪпились въ украйнофильствЪ нашôмъ, - а иныи и прiйшли къ Шевченку ôтъ Тургенева и Некрасова (суть у насъ и такiи, що прiйшли ôтъ Руссо и В. Гюго !) Тое самое буде и съ искреннЪйшими и догадливЪйшими изъ Васъ! Перейшовши, якъ належится, нашу велико-русскую литературу, они непремЪнно прiйдутъ къ хлопоманiи, - а хлопоманiя на малорусской почвЪ и есть украинофильствомъ.

Тое тымъ бôльше повинно такъ статись, що всяка сила рЪчей не прекоротитъ влiянiя на Васъ Вашой галицкой народной почвы и преданiй, а тая почва и преданiя маютъ найбильшихъ родственникôвъ на УкраинЪ. Тамъ якъ не открешуися, - а тперь ôтъ хлопской, галицко-украинской рЪчи не уйдешь, жiючи въ ГаличинЪ; що ни говорЪтъ, а Вы и Ваши дЪти будете слухати сказокъ и пЪсень украинскихъ; въ Вашихъ политико-нацiональных спорахъ съ поляками прiйдеся частЪйше сгадати украинцы Хмельницкого, нêжь Iоана III. Московского. Вам интересовнЪйшимъ буде КостомаровЪ, нêжь Соловьевъ, - Шевченко, нежь Некрасовъ; у самого Гоголя Вы скорше кинетесь на "Вечера на ХуторЪ", "Тараса Бульбу", "Вiя", нêжь на "Ревизора" и "Мертвыи Души", хотя послЪднiи и высши въ художественнôмъ отношенью. А совокупность всЪхъ тыхъ природныхъ симпатiй и называеся украйнофильствомъ ! Пôдрывати тiи симпатiи въ ГаличинЪ, не значитъ то пôдрывати корени народного русского ôтродженья ?.....

Все тое красне, - скажете Вы, но хвонетика, но кулишевка ! И , довольно того ! Чижь мы раскольники, щобы толковати о буквах ! Въ Россib принаймЪй въ 1856 г. никто не думалъ плакати на тую кулишевку а опôсля если и поплакало двохъ-трехъ съ голосу Галичанъ, то и они скоро успокоились. Чижь теперь такiи часы, щобы розходитись за для таких дрôбностей ?

Украинецъ


pisma@dragomanov.info,
malorus.org, копилефт 2006 г.