съ однимъ солдатомъ. Жандармъ заговорилъ къ полковнику на нЪпонятномъ мадъярскомъ языкЪ, изъ чего я понялъ одно слово „попа". Предполагая, что разговоръ касается меня, спросилъ я полковника о причинахъ посЪщенія жандармомъ вь столь необычное время моего дома. Полковникъ отвЪтилъ кратко по нЪмецки: „жандармъ приглашаетъ васъ въ Болеховъ для составленія краткаго протокола. ВЪдь это недалеко. До свиданія, отче!" и пожавъ мнЪ руку, полковникъ любезно простился со мною.
Въ БолеховЪ отвели меня въ жандармское управленіе, гдЪ комендантъ жандармеріи Губеръ прочелъ мнЪ мои политическіе грЪхи въ родЪ, что я главный вожакъ въ уЪздЪ, устраиваю политическія собранія, являюсь предсЪдателемъ мЪстной читальни, дальше, что въ виду распространенія въ уЪздЪ руссофильской агитаціи отреклись отъ меня даже мои дЪти, что въ моемъ приходствЪ одинъ только учитель „украинецъ", a всЪхъ остальныхъ совратилъ я въ „руссофильство" и много другихъ несуразностей. Я выслушавъ спокойно всЪ обвиненія отвЪтилъ жандарму, что онъ шутитъ и что мнЪ пора вертаться домой.
Хотя я дЪйствительно являюсь предсЪдателемъ читальни, такъ въ этомъ не предусмотривается еще ничего преступнаго, такъ какъ статутъ читальни утвержденъ австрійскимъ намЪстничествомъ.
— Въ даномъ случаЪ вы должны были дЪйствовать даже противъ воли намЪстичества. Вы не пойдете домой, a заночуете въ школЪ — отвЪтилъ комендантъ и велЪлъ посадить мевя въ арестахъ. ЗдЪсь было уже полно всякаго народа. Была полночь, я присЪлъ на стулЪ. СмЪнялись караулы, a съ ними явился жандармъ-мадьяръ, конвоировавшій меня въ Болеховъ. Жандармъ поздоровался со мной и угостилъ сигарой и виномъ. Въ шесть часовъ принесли кофе, отъ котораго я отказался, въ виду его сомнительнаго достоинства. Завтракалъ вмЪстЪ съ болеховскимъ жителемъ г. Ормизовскимъ, который подЪлился со мною полученною изъ дому закускою. По полудни 20 сент. переведено насъ въ судебные аресты. Я надЪялся допроса, однако его не дождался. Въ праздникъ Сошествія вечеромъ явился въ арестахъ нЪкій капитанъ съ поручикомъ украинофиломъ Кордубою, сыномъ священника изъ Бережанъ. Капитанъ обратился ко мнЪ слЪдующими словами: "Вы свободны, однако на основаніи мнЪній нашихъ довЪренныхъ вы неблагонадежны, потому будете вывезены изъ предЪловъ Галичины. Вы вмЪшивались не въ свои дЪла совершали богослуженія для россіянъ".
Я возразилъ, что взводимыя на меня обвиненія невЪрны. Богослуженія совершались въ церкви по обыкновенію для прихожанъ, a случайное участіе въ Богослуженіяхъ русскихъ воинскихъ чиновъ не дЪлаетъ меня преступникомъ, ибо входъ въ церковь доступенъ и „еврею и эллину". Русскій солдатъ искалъ въ церкви не политики, a молитвы. Тутъ вмЪшался въ нашъ разговоръ упомянутый поручикъ : „Стыдно священникамъ такъ поступать, эй батя, слишкомъ ужъ много масла на вашей головЪ".
Я счелъ лучшимъ не отвЪчать на замЪчаніе Кордубы и промолчалъ. Капитанъ далъ мнЪ разрЪшеніе сходить въ сопровожденіи солдата домой за кое-какими вещами. Сопровождавшій солдатъ былъ безъ штыка, что означало нЪкоторую снисходительность со стороны
|