Малорусская Народная Историческая Библиотечка
история национального движения Украины 
Главная Движения Регионы Вопросы Деятели
Смотрите также разделы:
     Деятели --> Мончаловский, Осип Андреевич (Мончаловский, Осип Андреевич)
     Движения --> Русские (Русские корни)
     Факсимиль материала на МНИБ

"Святая Русь, О.А. Мончаловский, Львовъ 1903г."


СВЯТАЯ РУСЬ

СЛОВО ОТЪ СЕРДЦЯ И РОЗУМА. - I. СЛАВЯНЕ. - II. ОТКИ ВЗЯЛИСЬ СЛАВЯНЕ. - III. РУССКІЙ НАРОДЪ. - IV. РУССКАЯ ДЕРЖАВА. - V. ГАЛИЦКАЯ ИЛИ ЧЕРВОНАЯ РУСЬ. — VI. ПРОСВЪЩЕНІЕ РУСИ.- VII. РУССКІЙ ЯЗЫКЪ И ЕГО НАРЪЧІЯ. - VIII. ОTKИ ВЗЯЛИСЬ У НАСЪ ПАРТІИ И ФОНЕТИКА? - IX. НАША НАРОДНАЯ ВЪРА.

O. А. Мончаловскій.

ЛЬВОВЪ 1903. Изъ типографiи Ставропигійского Института.

подъ управленіемъ Осипа Данилюка, Накладомъ автора.


Содержание

Слово отъ сердця и розума.

„Познай себе, буде съ тебе", говоритъ наша на- родная пословиця. Народный розумъ означиль сими немногими словами дуже удачно одну изъ первыхъ задачъ человЪка—познатя себе. ТЪмъ больше народы повинны познати себе, понеже самопознаніе составляе первое условіе, щобы порозумЪти задачи сущестованія, щобы не впасти въ блуды и мановцы, вредныи для народовъ, a тЪмъ самымъ самопознаніе есть основанье розвитія народовъ.

Мы, жители Галицкой или Червоной Руси, рус- скіи Галичане, a также Буковинцы, больше чЪмъ дру- гіи народы, повинны познати себе, именно-же, якого мы роду и племени, чіи мы дЪти и якими дорогами ишли наши предки и якъ намъ належитъ поступати, щобы не погибнути межи другими народами, не дати себе выкоренити изъ нашей старорусской батьковщины, а кромЪ того, щобы розвиватись численно, науково и въ добромъ бытЪ и стати сильнымъ народомъ. Мы повинны добре и правдиво себе познати еще и для того, понеже на насъ найбольше напосЪлись против- ники русского народа, щобы насъ обаламутити, бала- мутствомъ ослабити и межи собою посварити, a по- томъ надъ слабыми и безсильными запановати. Въ той цЪли дЪйствуютъ противники русского народа не толь- ко сами, но они подсылаютъ намъ еще непрошенныхъ

4

учителей, которыи, будучи уже сами обаламученными или и подкупленными, стараются потягнути за собою и другихъ русскихъ Галичанъ и Буковинцевъ.

А тЪхъ противниковъ и непрошенныхъ учителей, a лучше сказати, баламутовъ, довольно много у насъ. Одни изъ нихъ твердятъ, що русскіи жители Галичи- ны отличаются отъ полъскихъ жителей края только религіею, що ихъ языкъ есть только нарЪчіе польского языка, що они Поляки греческо-уніатской вЪры. Дру- гіи говорятъ, що русскiи Галичане и Буковинцы — „Русины-Украинцы", такіи самыи, якъ тЪ, которыи живутъ въ полудневой Россіи, отъ границъ Галичины ажъ за Чорное море, но що тЪ „Русины-Украинцы" совсЪмъ другій народъ, якъ тЪ Русины, которыи жи- вутъ на сЪверЪ Россіи и которыхъ, отъ названія ста- рого города Москвы, называютъ „Москалями". Третьи снова утверджаютъ, що русскіи Галичане и Буковин- цы — совсЪмъ самостоятельный народъ, не принадле- жащій ни къ „Украинцамъ", ни къ „Москалямъ". Есть наконецъ и такіи ложныи учители, которыи хотЪли бы подорвати вЪру и церковь у русскихъ Галичанъ и Буковинцевъ и которыи ни за що маютъ русскую на- родностъ, a говорятъ и пишутъ по русски и выдаютъ себе даже за народолюбцевъ, щобы тЪмъ легче народъ баламутити.

Вотъ для чего русскіи Галичане и Буковинцы повинны познати себе, щобы, якъ говорится въ свя- щенномъ письмЪ, не впасти „въ напасть". Но легко то сказати: „Познай себе, буде съ тебе", a трудно ис- полнити. РозумЪеся, человЪку непросвЪщенному даже невозможно знати, якіи были его предки, якъ они жи- ли, для чего онъ принадлежитъ до русской церкви a не до латино-польского костела, для чего онъ гово- ритъ по русски, a не по польски или по нЪмецки. Онъ може знати лишь то, що его отецъ и дЪдъ гово- рили по русски и принадлежали до русской церкви, a для чего, того уже не може знати. Но Богъ далъ че- ловЪку розумъ, тЪмъ розумомъ человЪкъ доходитъ до науки, a наука поясняе все, що касаеся людей и ихъ

5

житья на землЪ. Для того каждый человЪкъ повиненъ передъ всЪмъ просвЪщатись.   Но бываютъ и ложныи науки, понеже есть ложныи учителя, a человЪку не- просвЪщенному дуже трудно розличити правдивую науку отъ науки ложной и онъ помимо своей воли ча- сто поддаеся ложной науцЪ. Якъ-же русскимъ  Гали- чанамъ и Буковинцамъ розличити   добрыхъ учителей и добрую науку отъ ложныхъ учителей и ложной на- уки? ВЪдь ложный учитель не признастся, що онъ хо- че баламутити народъ, a противникъ русского народа не скаже, що хоче его ослабити  и погубити, напро- тивъ, они будутъ клястися и присягати, що они же- лаютъ добра народу. На то есть у насъ   добрый способъ: Кто вЪритъ въ Бога, кто преданъ русской церкви и любитъ церковный обрядъ; кто почитае освя- щенный церковью старославянскій языкъ въ богослу- жебныхъ книгахъ; кто  любитъ и не покидае русской азбуки, придуманной славянскими первоучителями, св. Кирилломъ и Мефодіемъ; кто не перекручуе русского языка и не выкидае старыхъ русскихъ словъ изъ него; кто стараеся помирити и соединити, a не посвардти, розъединити и роздЪлити русскій народъ; кто съ брат- скою любовью относится до русского простонародiя и стараеся, щобы оно не покинуло вЪры  въ Бога, пре- данности къ св. церкви и обряду и любви къ русской народности и кто въ томъ дусЪ его просвЪщае — той — правдивый учитель и наука его правдива.

Щобы однако русскіи Галичане и Буковинцы са- ми переконалися, що та наука правдива и для рус- ского народа спасительна, щобы они сами могли поу- чити и просвЪтити темныхъ или уже обаламученныхъ своихъ братовъ, я написалъ сію книжечку, въ которой коротко пояснилъ происхожденіе русского народа, его исторію, его языкъ и его просвЪтительное розвитіе отъ того далекого отъ насъ времени, отъ коли мы маемъ записи и памятники, до нынЪшного дня. Я назвалъ сiю книжечку: „Святая Русь". То, що кому дорого, то и свято. MeнЪ и всЪмъ правдивымъ Русинамъ, до- рога русская народность, дорогій русскій народъ, до-

6

га Русъ. Ho не только для того одного Русь намъ свя- та, що мы ю любимъ, якъ любятъ дЪти свою матерь. Она свята и для того, що она тЪсно связана съ свя- тою русскою церковью, отъ которой и получила освя- щеніе. Ни одинъ народъ въ свЪтЪ не называе своихъ селянъ такъ, якъ называе себе русскій селянинъ. По- лякъ называе своихъ селянъ: wiesniakami, т. е. живу- щими на селЪ, въ веси; у Чеха селянинъ называеся: sedlak, т. е. тотъ, що поселился, осЪлъ на землЪ; у НЪм- цевъ: Bauer (отъ слова: bauen), т. е. тотъ, що обробляе землю. И нашъ селянинъ осЪлъ на землЪ, поселился и обробляе землю, и мы также называемъ нашихъ хлЪ- боробовъ „селянами". Но якъ называе нашъ народъ самъ себе? Говорячи о себЪ, нашъ галицко-русскій му- жикъ каже: „к p e c т ь я н и н ъ" (вымовляе: хрестье- нинъ); такъ само называе себе и великорусскій му- жикъ. Що-же означае то слово? Оно означае то, що носитель того названія — крещенный человЪкъ, що онъ христіанинъ, що онъ X p и с т о в ъ. И то названіе не пустый звукъ. ВЪра и преданность къ церкви вы- полняли и выполняютъ душу русского народа, вЪpa и церковь были школою его просвЪщенія и воспитанія и живою силою, которая двигала народъ, создавала знаменитыхъ людей и служила жереломъ высокихъ и величавыхъ чувствъ. ВЪра проникла все существо ду- ши русского народа и для того русскій мужикъ на- зывае себе „к p е с т ь я н и н о м ъ", a христіанская Русь называо себе „с в я т о ю  P у с ь ю".

О. А. Мончаловскій.


I. Славяне.

Народы, заселяющіи землю, роздЪляются по сво- ему происхожденію на расы или поколЪнья. Головныи расы людей суть: 1) индо-европейская или кав- казская раса; 2 монгольская: 3) африкан- ско-семитская; 4) paca дpaвидскихъ пле- менъ въ Aзіи; 5) aвcтpaлiйcкaя раса и 6) aме- риканская.

Народы сихъ расъ розличаются межи собою цвЪ- томъ (фарбою) кожи (есть цвЪтъ бЪлый, чорный, жол- тый и мЪдный), цвЪтомъ волосья, формою головы, чела, очей, носа, ушей, бороды, ростомъ и т. д. Най- больше красивая раса людей, — ведля нашихъ поня- тій, понеже каждый народъ уважае себе найболь- ше красивымъ — то индо-европейская или кавказская раса. До той расы принадлежитъ те- перь 700 миліоновъ людей на землЪ. До монголь- ской расы принадлежитъ около 600 миліоновъ; до африканско-семитской около 200 миліоновъ; до расы дpaвидскихъ  племенъ въ Азіи около 50 миліоновъ; до австралійской расы около 40 ми- ліоновъ, a до aмepикaнской расы до 10 миліо- новъ.

Русскій народъ принадлежитъ до индо- европейской или кавказской расы. До той-же расы принадлежатъ всЪ народы Европы, исключивши: Турковъ, Татаръ, Мадьяръ, Финновъ н Жи- довъ. По за Европою до кавказской расы принадле-

8

жатъ: жители Азіи межи рЪками Обь и Гангъ, сЪвер- ныи африканцы и всЪ европейскіи поселенцы въ Азіи, АфрицЪ, АмерицЪ и Австраліи.

Расы людей роздЪляются ведля языковъ, якими они говорятъ, на племена. Въ ЕвропЪ живутъ слЪду- ющіи племена : Слaвяне (около 145 миліоновъ); A н- гло-саксонцы (НЪмцы, Англичане, Датчане, Гол- ландцы, Шведы) около 115 миліоновъ; Романы (Фран- цузы, Итальянцы, Испанцы, Португальцы, Румуны) около 100 миліоновъ; Жиды, около 8 миліоновъ; Ма- дьяры, около 5 миліоновъ; Финны, около 6 миліо- новъ: Турки и Татаре, около 6 миліоновъ; Ли- товцы, около 3 миліоновъ; Кельты, около 2 миліо- новъ; Албанцы, около 1 мил.; наконецъ, Баски и Цыгане, которыхъ числятъ по одному миліону.

Pусскій нapoдъ нринадаежитъ ко слaвян- скому племени. КромЪ него ко славянскому племени принадлежатъ: Поляки, Чехи, Словаки, Сеpбы, Xopвaты, Болгapе, Словинцы и Лужицкіи С е p б ы.

Каждая изъ сихъ частей славянского племени на- зываеся народомъ, именно суть народы: рус- скій, польскій, чешскій, словацкій, сербскій, хopвaтскій, болгapскій, словинскій и лу- жицко - сеpбскій.

Найбольшій межи славянскими народами есть pусскій нapoдъ, числящій въ ЕвропЪ, Азіи и АмерицЪ (галицко-русскихъ эмигрантовъ есть въ Аме- рицЪ больше якъ 300.000 душъ) около 100 миліоновъ. ПослЪ русского народа идутъ: польскій нapoдъ— около 18 миліоновъ: чешскій народъ — около 9 миліоновъ; болгapскій нapoдъ — около 4 миліо- новъ; сербскій народъ — около 4 1/2 миліона; хор- ватскій народъ — около 3 миліоновъ; словац- кій нapoдъ — около 3,800.000; словинскій на- родъ — около 3 миліоновъ; и лужицко - сербскій народъ — около 200.000 людей.

9

Языки,   которыми   говорятъ   славянскіи   народы, суть близки межи собою и понятны всЪмъ Славянамъ безъ особной науки. Щобы наглядно представити, о сколько славянскіи языки межи собою близки, пода- емъ молитву Господню „Отче нашъ" на всЪхъ сла- вянскихъ языкахъ.

По старо-славянски (церковному);

Отче нашъ, иже еси на небесЪх, да святится имя Твое, да прiидеъ царствiе Твое, да будетъ воля Твоя, яко на неьеси и на земли; хлЪбъ нашъ насущный даждь намъ днесь и остатки намъ долги нашо, яко-же и мы оставляемъ должникомъ нашим; и не введи насъ во иску шенiе, но избави насъ отъ лукаваго. Аминь. 1)

По русски (въ скобкахъ по малорусски).

Отче нашъ, который еси на небесахъ, да (нехай) святится имя Твое, да (нехай) придетъ царствіе Твое, да (нехай) будетъ воля Твоя, какъ (якъ) на небЪ такъ и на землЪ; хлЪбъ нашъ насущный (потребный) дай намъ днесь и прости намъ долги наши, какъ (якъ) и мы прощаемъ должникамъ нашимъ; и не введи насъ во искушеніе (покусу), но избави насъ отъ лукаваго (лукавого). Аминь.

По болгарски.

Отче нашъ, кой-то си на небеса-та, да ся святи име-то твое, да прійде царство-то твое, да буде воля- та твоя, каково-то на небо-то, така и на земя-та; хлЪбъ- атъ нашъ катадневны-атъ дай ны го днесъ, и прости ны долгове наши, каково-то и ніе ги прощиваме на наши-те должницы и не воведи ны въ напасть, но избави ны отъ лукавыя-тъ. Аминъ.

1) Старославянскій текстъ молитвы Господней  употребля- ютъ слЪдующіи славянскіи   народы въ богослуженіи и въ  мо- литвЪ: русскій, болгарскій и сербскій:

10

По сербски.

Отче нашъ, кой си на небесима, да се свети име твое, да додье царство твое, да буде воля твоя, као на небу тако и на земли;. хлЪбъ нашъ потребный дай намъ данасъ и одрости намъ дугове наше, као што и мы опраштамо дужницима своимъ; и не наведи насъ у напасть, но избави насъ ода зла. Аминъ.

 

По хорватски.*)

Отче нашъ, кой си на небесихъ, свети се име твое, додьи кралевство твое, буди воля твоя, како на небу, такъ и на земли; крухъ нашъ всакдашній дай намъ данасъ и отдусти намъ дуге наше, какъ и мы отпуштамо дужникомъ нашимъ; и не уведи насъ въ на- пасть, него ослободи насъ одъ зла. Аменъ.

По словински.

Отче нашъ, ки си въ небесихъ, посвечено боди твое яме; приди твое кралевство, сгоди се твоя воля, какоръ въ небесихъ, тако на земли; дай намъ данасъ нашъ всакдайни крухъ, инъ одпусти намъ наше доуге, какоръ туды мы одпущамо нашимъ доужникамъ, инъ не впеляй насъ въ скушняво, темучъ насъ реши одъ злега. Аменъ.

По чешски.

Отче нашъ, еижъ си на небесихъ, посвЪть се ймено тве; пршійдь кральовстви тве; будь воля тва, яко въ неби, такъ и на земи; хлЪбъ нашъ вездЪйши дей намъ днесъ и одпусть намъ наше вины, якожь и мы одпоуштиме нашимъ винникомъ, и не уводь насъ въ покушени, але збавь насъ одъ злего. Аменъ.

*) Хорваты, Словинцы, Чехи, Поляки, Словаки и Лужи- чане пишутъ латинскими буквами, но для лучшого поровнанья съ русскимъ языкомъ мы печатаемъ тутъ ихъ молитву русски- ми буквами.

11

По словацки.

Отче нашъ, который си на небесахъ, посвать са мено тве, придь кральовство тве, будъ воля тва, яко въ неби, такъ и на земи; хлЪбъ нашъ вездайши дай намъ днесъ, a одпусть намъ наши вины, яко и мы одпущаме нашимъ виникомъ, a не уводь насъ въ по- кушенье, але збавь насъ оде злего. Аменъ.

По польски.

Ойче нашъ, ктурись естъ въ ньебье, свьенць сье имье твое, пщійдзь крулевство твое, бондзь воля твоя, яко въ ньебье, такъ и на зьемЪ; хльеба нашего пов- шедньего дай намъ дзисяй и одпусць намъ наше ви- ны, яко и мы одпущамы нашимъ виновайцомъ и не водзь насъ на покушенье, алье насъ збавъ оде злего. Аменъ.

По лужицки.

Вотце нашъ, ки-жъ си въ небесахъ, свечене буджь твое мено; пшиндзь къ намъ твое кралевство; твоя воля со стань, ка-жъ на небю, такъ тежъ на земи: нашъ вшедный хлЪбъ дай намъ дженса, a водай намъ наше вины, яко мы водавамы нашимъ винникамъ, a не веждъ насъ до спытованья, але вуможъ насъ водъ злего. Аменъ.

Такое подобіе славянскихъ языковъ свЪдчитъ, що въ давніи  времена Славяне составляли одинъ   на- родъ, который жилъ на одномъ   мЪстЪ,  говорилъ од- нимъ языкомъ и творилъ одну родину. Для того ны- нЪшніи славянскіи народы, хотя и живутъ въ розлич- ныхъ сторонахъ и называютъ  себе  розлично, уважа- ютъ себе потомками  или дЪтьми однихъ предковъ, братьми, связанными  кровъю и языкомъ. И сознанія; сего братства у славянъ не могутъ заглушитя ни от- даленность, ни политичныи границы,   ни   рознород- ность историчныхъ событій, ни агитація ихъ вороговъ.


12

II.Отки взялись Славяне?

Наука выслЪдила, що далеко передъ Рождествомъ Христовымъ предки нынЪшнихъ славянскихъ наро- довъ, коли они еще составляли одинъ народъ и гово- рили однимъ языкомъ, жили въ Индіи, въ середней Азіи, близко Гималайскихъ горъ. Коли они розмно- жилисъ и имъ стало тамъ тЪсно или ихъ вытЪснили другіи народы, они переселились на западъ и осЪли межи Азіею и Европою, въ нынЪшнемъ Кавказскомъ краю. Но и тутъ они не осталисъ на всегда, но пере- селились еще дальше на западъ и осЪли въ восточной части Европы, занявши TeпepЪшнiй Карпатскіи горы и землю межи рЪками: Вислою, Бугомъ, ДнЪстромъ и Прутомъ ажъ до середного теченія Дуная, въ тепе- рЪшной УгорщинЪ.

Для того, що старыи Славяне, a также предки другихъ народовъ, передъ своимъ приходомъ въ Ев- ропу жили въ Индiи, a потомъ на KaвказЪ, то ученыи назвали ихъ индо-европейскими или кавказскими на- родами. Наши-же славянскіи предки, прійшовши изъ Азіи въ Европу и поселившися въ окрестностяхъ те- перЪшнихъ Карпатскихъ горъ, назвали. свое новое отечество Хорватіею, то значитъ горбоватою, го- ристою землею. Отъ той земли они стали называти себе Хорватами, a горы — хорватскимин горами. Изъ сего названія выйшло потомъ съ часомъ названіе Кар- патскіи горы или коротко Kapпaты.

Въ сосЪдствЪ съ Хорватіею жили другіи народы, именно-же на юзЪ древніи (старыи) Греки и Римляне, а на западЪ Германцы или НЪмцы, Кельты и т. п. Понеже наши предки не розумЪли языка тЪхъ чужихъ народовъ, то они называли ихъ однимъ именемъ: HЪмцы, т. е. яко-бы нЪмы и. Щобы однако себе розличити отъ чужихъ или „нЪмыхъ" народовъ, наши предки назвали себе Словенами или Словянами, т. е. людьми, которыи розумЪютъ въ розговоаpЪ межи

собою слова. Съ часомъ названіе Словене или Словяне перемЪнилось въ названіе Славяне, яко-

13

бы походящое отъ слова "с л a в a" , и то названіе упо- требляеся и до нынЪ.

III. Розселеніе Славянъ.

По причинЪ розмноженія Славянъ, a также вслЪд- ствіе напора на нихъ со стороны чужихъ народовъ, именно Римлянъ, Германцевъ, Даковъ и другихъ, Славяне стали выселятися изъ Хорватіи въ розличныи стороны Европы. Насампередъ, a то еще передъ Рож- дествомъ Христовымъ, Славяне стали переселятись на сЪверъ (полночь), глядаючи новыхъ, свободныхъ земель. О тЪхъ Славянахъ поговоримъ позднЪйше, раньше же скажемъ о тЪхъ Славянахъ, которыи пере- селились на югъ (полудне) и на западЪ Европы. То переселенье было особенно сильно въ четвертомъ вЪцЪ по РождествЪ Христовомъ, коли въ Европу прійшолъ изъ Азіи многочисленный и воинственный народъ, Гунны, которыи вытЪснили Славянъ изъ, Хорватіи. Отступаючи передъ Гуннами, Славяне ишли на западъ и на югъ Европы и тамъ закладали свои оселья. И такъ одна часть Славянъ поселилась въ ны- нЪшней Чехіи, Моравіи и Силезіи, и отъ имени сво- его предводителя — назвала себе Чехaми. Другая часть пошла еще дальше на сЪверъ, въ нынЪшнюю Саксонію и Пруссію, и назвала себе, вЪроятно отъ луговъ, Лужичанами. Иная часть Славянъ осЪла на берегахъ Балтійского моря и отъ мЪста своего поселенья назвала себе Поморянами (НЪмцы назы- ваютъ сей край Помернъ, т. е. Поморье). О сей части Славянъ, a также о другихъ Славянахъ, переселивших- ся на сЪверо-западъ отъ древной Хорватіи русскій лЪтописецъ Несторъ говоритъ: „Славяне сЪли на Ви- слЪ и назвались Ляхами, a отъ сихъ Ляховъ про- звались Поляне (нынЪшніи Поляки); другіи Ляхи Лутичи, еще Мазовшане (нынЪшніи Мазуры) и Помopяне." Несторъ упоминае еще o Boлыня- нахъ   на островЪ Волыни, въ устъяхъ рЪки Орды

14

(по нЪмецки Oder) и ЧерезпЪнянахъ, названныхъ такъ отъ рЪки ПЪны (по нЪмецки Peene). На островЪ РанЪ (по нЪмецки Rügen) жило также славянское пле- мя, Paнe.

ТЪ Славяне, которыи пойшли на югъ Европы, за Дунай, поселились на нынЪшнемъ Балканскомъ полу- островЪ, въ тогдашней греческой или византійской державЪ. Они осЪли въ нынЪшней Сербіи, Босніи, ГерцеговинЪ, Черногоріи и Далматіи, и составляютъ ныне сеpбскій  нapoдъ. Часть тЪхъ Славянъ осЪла въ нынЪшней Хорватіи и Славоніи, где потомки ихъ образовали хорватскій и словинскій народы. Що же до Хорватовъ, то они составляли съ Сербами одинъ народъ. Но принявши латинскую вЪру и латинское письмо, Хорваты отдЪлили себе отъ Сербовъ такъ, що нынЪ образуютъ яко-бы отдЪльный народъ, роз- личный не якимъ особнымъ нарЪчіемъ, a только рели- гіею и письмомъ.

Болгаре — здается — же происходятъ отъ сла- вянского племени. Они прійшли въ семомъ вЪцЪ отъ Уральскихъ горъ, изъ-надъ Волги, и завладЪли землею на берегахъ Чорного Моря, Дуная и въ Балканскихъ горахъ, где жило славянское племя. Съ часомъ Бол- гаре приняли отъ того племени славянскій языкъ и слилися съ нимъ къ одинъ славяно-болгарскій народъ.

Розселившіися Славяне образовали на мЪстахъ своего поселенія самостоятельныи державы. Чехи пер- выи основали свою державу подъ названіемъ Богемія. То названіе происходитъ отъ названія народа Бoeвъ (по латински Boiohemum), которыи за часовъ римской державы жили въ той землЪ, Чешская держава обра- зовалась въ 627 году по Рожд. Хр. и первымъ еи правителемъ былъ чешскій военачальникъ Самъ или Самонъ. Та держава обнимала нынЪшнюю Чехію, Мо- равію, Силезію и зъ одной стороны граничила съ Ду- наемъ, зъ другой съ рЪкою Спревою. СосЪдняя нЪмец- кая держава не давала однако спокою чешскимъ Сла- вянамъ и постоянно воевала съ ними. Чехи хоробро

15

боронились, но германскому императору, Каролю Ве- ликому, удалось въ 803 году нанести чешской держа- вЪ тяжкій ударъ, и она перестала существовати. На мЪстЪ чешской державы возникла въ початку девя- того вЪка мopaвскaя  дepжaвa, которую основалъ чешскій князь Мойміръ. Моравская держава сдЪла- лась вскорЪ могучею, понеже соединила Моравію, Че- хію и Силезію. И на ту державу часто нападали НЪмцы, которыи въ початку десятого вЪка и розбили ю, призвавши собЪ на помочь монгольское племя Мадьяръ.

Майже одночасно съ основаніемъ моравской дер- жавы Славяне, осЪвшіи дальше на сЪверъ отъ Чеховъ, и назвавшій себе Полянами, основали на рЪцЪ ВартЪ свою отдЪльную державу, польскую  дер- жаву или Польщу. Первымъ правителемъ Польши былъ земледЪлецъ Пястъ. Польща состояла изъ двохъ частей: Малой Польщи, которая лежала на верхней части Вислы, въ окрестности нынЪшней Силезіи и за- падной Галичины, и Великой Польщи на рЪцЪ ВартЪ. Столицею первой былъ Краковъ, столицею же второй было ГнЪзно. ЗатЪмъ Польща присоединила до себе Галицкую Русь, потомъ Литву и Малую Русь и стала могучею державою. Но понеже польская шляхта, при- нявши обычаи отъ НЪмцевъ, дуже притЪсняла кре- стьянъ и, подчинившись подъ вліяніе латинского ду- ховенства, преслЪдовала разомъ съ нимъ русскую вЪ- ру, то русскій народъ подъ предводительствомъ Бог- дана Хмелькицкоґо возсталъ и подорвалъ силу Поль- щи. По присоединенью Малой Руси до Великой Руси Польща ослабла, a роздоры польской шляхты довели до того, що въ 1772 году три сосЪдніи державы: Рос- сія, Австрія и Пруссія роздЪлили межи себе польскую державу.

Славяне,   поселившіися   на   нынЪшнемъ  Балкан- ском полуостровЪ,   въ тогдашней греческой или ви- зантійской державЪ (слово „византiйскій" происходитъ отъ названія столицы греческой державы, Византіи.

16

Та столица имЪе ажь четыре названія: найстаршое Византія, потомъ Константинополь, т. е. городъ  Кон- стантина; послЪ занятія того города Турками они на- звали его Стамбуломъ, Славяне же называютъ его Ца- реградомъ) дойшли вскорЪ до значенія. Въ половинЪ пятого вЪка тамъ уже было такъ много Славянъ,   що одинъ изъ нихъ, Оногостъ, былъ назначенъ правителемъ провинціи Тракіи. Многіи Славяне служили въ войскахъ греческихъ императоровъ, a одинъ Славянинъ, Управда, сынъ  Истока,   былъ даже   греческимъ   императоромъ подъ именемъ Юстиніана (то имя есть переводомъ на латинское славянского имени Управда; такъ само славный военачалъникъ греческій Велисарій былъ сла- вяниномъ и назывался Велизаръ). За помочь противъ народа Аваровъ, которыи нападали на греческую дер- жаву, императоръ Ираклій подарилъ въ семомъ  вЪцЪ Славянамъ край Илирикъ, притыкающій  до Адріа- тического, a по славянски Ядерского, моря. Въ томъ краю Славяне основали свою державу и назвали  ю сеpбскимъ  цapcтвомъ. Сербское царство сильно розвивалось  ажъ до четырнадцятого вЪка.По смерти славного сербского короля Душана (1355) Сер- бія роспалась  на четыре малыи державы:   на Сербiю, Боснію, Герцеговину и Зету. Въ 1389 году Турки на- пали на Сербію и на Коссовомъ полЪ розбили серб- ское войско и убили короля Лазаря. ПослЪ того Турки покорили  Боснію  и Герцеговину. Только одна Зета оперлась Туркамъ и въ 1422 году сдЪлалась самосто- ятельнымъ княжествомъ подъ названіемъ Черногоріи (по сербски: Црнагора), которое и по нынЪ существуе.

Сербія оставалась подъ турецкою властью больше якъ 500 лЪтъ,   именно-же до 1878 года. За то время великая часть Сербовъ, особенно-же въ Босніи и Герце- говинЪ, приняла магомеданскую вЪру. И Сербія оста- валась-бы,   може быти, и нынЪ еще подъ властью Турковъ,  если-бы не Россія. Видячи муки   христіанъ и Славянъ въ турецкомъ ярмЪ, Россія пойшла въ 1877—1878  годахъ войною на Турцію, розбила турец- кіи войска въ многихъ битвахъ и русскою кровью

17

освободила Сербовъ. Отъ того часу Сербія стала зновь самостоятельною державою, зъ початку подъ назва- ніемъ княжества, a теперь подъ названіемъ королев- ства. Другіи части давной сербской державы, Боснія и Герцоговина, отойшли отъ Турціи подъ временное управленіе Австріи.

О Болгарахъ уже было сказано выше. Они, слив- шись съ славянскимъ народомъ и сдЪлавшись сами Славянами, основали въ початку VIII вЪка свою дер- жаву и назвали ю болгарскимъ царствомъ. Ту державу подчинилъ себЪ въ 1019 году греческій императоръ, Василій Болгаринъ, и она оставалась подъ властью греческихъ императоравъ больше якъ полтораста лЪтъ. ЗатЪмъ Болгарія освободилась на короткое время отъ Грековъ, но въ початку четырнадцятого вЪкa подпала подъ власть Сербіи. Турки, покоривши Сербію, забра- ли и Болгарію. Подобно якъ Сербія, и Болгарія оста- валась подъ турецкимъ владычествомъ больше, якъ 500 лЪтъ, именно-же до русско-турецкой войны въ 1877—1878 годахъ, коли Россія освободила разомъ съ Сербами и Болгаръ и помогла имъ основати болгар- ское княжество.

Якъ видимъ, всЪ славянскіи народы, розселив- шись по ЕвропЪ, основывали свои державы. Но всЪ тЪ державы послЪ нЪкоторого времени дЪлалися до- бычею сосЪднихъ народовъ. Видимъ однако дальше, що нЪкоторыи славянскіи народы уже въ наше время освободились отъ чужой власти и отновили свои, дав- но погибшiи, державы. Которыи однако Славяне осво- бодились, отродились и получили самостоятельныи державы? Сербы и Болгаре, тЪ славянскіи народы, которыи сохранили восточную вЪру, славянское бого- служеніе и славянское письмо. Въ томъ почивае сила тЪхъ народовъ, въ томъ лежитъ и причина ихъ осво- божденія русскою кровью и основа ихъ будущого роз- витія п процвЪтанія.


18

III.Русскій народъ.

Часть Славянъ, — и то великая  часть, — жила на сЪверо-востоцЪ Европы, въ нынЪшней Россіи. Одни заняли   лЪсистыи стороны въ нынЪшней Волыни, и называли себе Древлянами    (отъ слова древо, дере- во); другіи поселились на рЪцЪ БузЪ,   впадающей   въ Вислу, и называли себе Бужанами и ДулЪбами; третьи пойшли   дальше на востокъ и осЪли на ровни- нахъ ДнЪпра, въ нынЪшней Кіевской губерніи, и стали называтись Полянами; четвертыи осЪли на рЪцЪ Полоти, въ нынЪшнихъ губерніяхъ Витебской и Виленской, и назвали себе Полочaнaми; пятыи ocЪ- ли межи рЪками Припетью и западною Двиною, въ те- перЪшней Минской губерніи, и назвали себе Дрего- вичами; тамъ, где вытекаютъ рЪки: Двина, ДнЪпръ и Волга, именно - же въ нынЪшней Смоленской, Тверской и частью Московской губерніяхъ, поселились Кривичи, назвавшіи себе такъ отъ имени своего предводителя-жреца, Криве. Отъ кривичей на югъ, по ДнЪпру и его притокахъ:   ДеснЪ, СулЪ и СемЪ, где теперь Полтавская, Харьковская и Черниговская гу- берніи, осЪли СЪвеpяне; земли по ДнЪстру до Чор- ного моря и Дуная, где нынЪ Подольская и Бессараб- ская губерніи,   заняли   Угличи и Tивеpцы;   та часть Славянъ, которая осЪла на рЪцЪ СожЪ, въ ны- нЪшней Могилевской губерніи, назвала себе отъ имени своего   предводителя Родима, Родимичами; Сла- вяне, занявшіи земли на берегахъ Оки, въ теперЪш- нихъ  губерніяхъ Калужской, Тульской и Рязанской, назвали себе отъ имени своего  предводителя,  Вятка, вятичами. Лишь одна часть Славянъ, которая посе- лилаеь въ сторонЪ, где нынЪ Новгородская губернія, задержала свое первЪстное названіе, т. е. Славяне. a основавши  крЪпость Новгородъ, стала себе на- зывати Hовгopодскими  Слaвянaми.

РозумЪеся,  що такое переселеніе народовъ не произошло въ одномъ году и не въ теченіе десятковъ

19

лЪтъ,   но продолжалось сотни лЪтъ. Такъ, на сЪверъ Европы стали Славяне переселятись еще передъ Рож- дествомъ  Христовымъ, а мы знаемъ,  що на югъ Ев- ропы  они переселились подъ натискомъ Гунновъ въ четвертомъ вЪцЪ по ХристЪ. То не была  такая эми- грація, якъ н. пр. теперь въ Америку, коли   мужикъ продалъ свое господарство, сЪлъ въ поЪздъ желЪзной дороги и поЪхалъ.  Насампередъ Славяне не уступали добровольно изъ своихъ земель, но боронили ихъ пе- редъ напиравшими на нихъ сосЪдами; потомъ побЪж- денныи, они ишли глядати ceбЪ мЪстъ для поселенья цЪлымя родами и съ своими стадами скота, a такое передвиженіе занимало много времени, — понеже на зиму они должны были приготовити кормъ  для скота и  ждати весны. ЗатЪмъ и поселеніе  не отбывалось безъ затрудненiй, понеже они встрЪчали другіи наро- ды,  которыхъ треба было прогнати  или  покорити, щобы самымъ осЪсти на ихъ земляхъ.

Славяне розселялись по ЕвропЪ родами, которыи имЪли  своихъ родоначальниковъ, предводителей или князей. ТЪ и правили частями Славянъ.

Начавши зъ девятого вЪка по РождествЪ Христо- вомъ, мы уже много знаемъ о русскихъ Славянахъ отъ греческихъ и арабскихъ историковъ. Такъ въ исто- рiи разсказуеся, що еще передъ 842 г. Руссы являлись на лодьяхъ и корабляхъ на берегахъ Чорнаго моря и грабили тамошнiй греческіи городы. Въ 860 году Рус- сы предприняли даже  походъ противъ сильной  гре- ческой или византiйской державы и напали на ей сто- лицю, Цареградъ. О томъ походЪ писалъ тогдашній греческiй патріархъ Фотій и назвалъ Руссовъ хоро- брыми людьми и побЪдителями народовъ.  Арабскiи историки, якъ Ибнъ-Фадланъ, Ибнъ-Дастъ, Аль-Масу- ди и другiи такъ описали русскихъ: „Руссы - высоки ростомъ, стройны, красивы. Я николи не видЪлъ боль- ше рослого народа. Каждый Руссъ носитъ лукъ, ножъ и мечъ - безъ сего  вооруженія не можно увидЪти ни одного Русса. У нихъ  даже  женщины вооружены ножемъ. То народъ сильный и хоробрый; не уважаючи

20

на трудности и перепоны, онъ смЪло вторгаеся въ невидомыи ему земли, то яко мирный торговецъ, то яко кровожадный воинъ. Руссы нападаютъ дерзко, натискъ ихъ неотразимъ — они грабятъ, убиваютъ, уводятъ въ полонъ. Они николи не нападаютъ отъ суши (сухой земли), но всегда приходятъ на своихъ корабляхъ."

Русскій лЪтописецъ, монахъ Кiево-печерского монастыря, преподобный Hестopъ, жившій. отъ 1056 до 1114 г. и написавшій лЪтопись русского на- рода, которая такъ зачинаеся: „Се повЪсти врмянных лЪтъ, откуду есть пошла русьская земля, кто в КiевЪ нача первЪе княжити и откуда русьская земля стала есть" говоритъ, що въ то время, якъ началъ царствовати (греческій) императоръ Михаилъ (въ 852 г.), земля одной части Славянъ, имен- но та, где теперь Кіевская губернія, стала называтись pусскою  землею.


IV. Русская держава.

Но якъ возникла русская держава? ТЪ Сла- вяне, которыи разселилисъ въ нынЪшней Россіи, силь- но терпЪли черезъ свой роздЪлъ, понеже не могли у себе завести порядка и вспольной обороны противъ своихъ сосЪднихъ вороговъ, постоянно нападавшихъ на ихъ земли. Щобы усторонити то зло, Славяне, жившіи въ нынЪшней Новгородской губерніи и ихъ сосЪднiи братья Кривичи, a также Поляне или Руссы, постановили на своемъ народномъ собраніи или вЪчЪ въ 862 г., на предложеніе Новгородского родоначальника Гостомысла, выбрати себЪ одного вспольного правителя или начальника, который бы правилъ ихъ землями, творилъ имъ судъ и боронилъ ихъ отъ вороговъ. Тотъ-же Гостомыслъ предложилъ Славянамъ выбрати правителемъ или начальникомъ Варяжского князя Pюpика, которого мати была до- черью Гостомысла, Славяне пристали на то и выслали до Рюрика посольство съ просьбою, владЪти ними.

21

Рюрикъ принялъ предложеніе пословъ и въ томъ-же 862 г. прибылъ съ молодшими братьями, Синеу- сомъ и Tpувopoмъ, и съ великою дружиною въ Новгородъ. Свои владЪнія Рюрикъ назвалъ Pусью или русскою землею, a Новгородъ сдЪлалъ своею столицею. ВскорЪ послЪ того Рюрикъ занялъ сосЪднiи земли, населенныи неславянскими народами, которыи назывались: Чудь, Мерь, Весь и пр., и такимъ способомъ возникла самостоятельная pусскaя  дер- жaва.

Князь Рюрикъ правилъ 17 лЪтъ: ПослЪ него остался только одинъ сынъ Игорь. Понеже онъ былъ еще малолЪтній, то княжескій престолъ занялъ его сродникъ, князь Олегъ. Князь Олегъ соединилъ со своими владЪніями нЪкоторыи сосЪднiи славянскіи земли, именно землю днЪпровскихъ Кривичей съ городомъ Смоленскомъ, землю СЪверянъ съ го- родомъ Любечемъ и всю землю Полянъ или Pуссовъ  съ городомъ  Kiевомъ,  и сдЪлалъ послЪд- нiй  городъ своею столицею.  Отъ того времени  всЪ земли и народы, принадлежавшіи князю Олегу, стали называтись русскими.

Воинственный князь Олегъ велъ многіи побЪдо- носныи войны. Онъ покорилъ славянскіи народы Дре- влянъ, Родимичей, ДулЪбовъ, Тиверцевъ и часть земли Хорватовъ (часть нынЪшней Гали- чины), a также предпринималъ походы на греческую державу и громилъ столицю Цареградъ.

ПослЪ смерти князя Олега, умершого въ 912 г., сталъ княжити Игорь. И онъ предпринималъ походы нa греческую державу, но не съ такимъ успЪхомъ и славою, якь кн. Олегъ. Князь Игорь правилъ 33 лЪта.

ПослЪ смерти Игоря княжила его жена, Ольга, отъ 945 до 957 г. Княгиня Ольга была, якъ и ей мужъ и князи Олегъ и Рюрикъ, язычниця, т. е. поганка. Но въ то время въ КіевЪ было уже немного христіанъ, которыхъ крестили ученики свв. славянскихъ первоу- чителей Kиpиллa   и  Mефодія. ПрисмотрЪвшись христіанскому богослуженію, княгиня Ольга рЪшилась

22

тоже приняти Христову вЪру и въ той цЪли отправи- лась въ 955 г. со своимъ дворомъ въ Цареградъ, где и была крещена греческимъ патріархомъ.

Сынъ Ольги, Святославъ, правившій на Руси отъ 957 до 972 г., присоединилъ до своего княжества землею Вятичей, покорилъ хозарское царство, лежавшое на берегахъ Чорного Моря и дойшолъ даже до Кавказа. Князъ Святославъ воевалъ также съ Бол- гарами, жившими межи Чорнымъ Моремъ и Ду- наемъ. Вертаючись изь болгарской земли въ Кіевъ, Святославъ погибъ въ битвЪ съ ПеченЪгами.

Сынъ Святослава, князь Владиміръ, правившiй отъ 980 до 1015 г.,  соединилъ  въ 981 году со своими владЪніями „Червенскіи городы," т. е. нынЪшнюю Холмщину и восточную Галичину. Онъ постоянно во- евалъ съ ПеченЪгами и Болгарами, жившими на рЪцЪ КамЪ и боронилъ свои земли  передъ ихъ нападами. Такимъ способомъ князь Владиміръ соединилъ всЪ восточныи славянскіи племена подъ своею властью и сдЪлалъ русскую державу одною изъ найсильнЪй- шихъ того времени. Кн. Владиміръ, якъ и его отецъ Святославъ, были язычники. Но въ 988 г. онъ принялъ Христову вЪру и такъ усердно росширялъ   христіан- ство, що въ то время оно проникло изъ Цареграда, черезъ Кіевъ  и вь Червоную   Русь, т. е. въ нынЪш- нюю Галичину и Буковину. За введеніе  Христовой вЪры на Русь и за его благочестивую  жизнь въ хри- стіанствЪ, — яко  христіанинъ  великій  кн. Владиміръ правилъ Русью 27 лЪтъ — святая церковь причислила, его къ лику святыхъ и назвала „равно-апостольнымъ."

Сынъ кн. Вяадиміра, великій князь Ярославъ I. или Мудрый, правилъ отъ 1019 до 1054 г. Былъ   то мудрый  и справедливый  правитель. Онъ первый   со- бралъ и приказалъ списати законы для жителей своей державы и назвалъ тотъ списокъ законовъ   "Рус- скою Правдою,"   Кн. Ярославъ также велъ войны, но онъ больше уваги зверталъ на внутренное устрой- ство державы и на порядокъ  въ ней. Онъ построилъ много  городовъ, изъ которыхъ замЪчательны    Яро-

23

славль на ВолзЪ и Юрьевъ (НЪмцы называютъ его Дорпатомъ) въ прибалтійскомъ краю. Онъ старался также розширити и утвердити христіанство, строилъ церкви, основывалъ монастыри и украшалъ ихъ. Такъ въ КіевЪ онъ построилъ славный Софійскій соборъ и та- кіи-же церкви построилъ въ ЯрославлЪ и НовгородЪ.

Кн. Ярославъ основываль также школы при мо- настыряхъ и далъ приказъ священникамъ, щобы они обучали дЪтей грамотЪ. Онъ куповалъ греческіи кни- ги и велЪлъ переводити ихЪ на русскій языкъ.

Въ городахъ и селахъ онь поставлялъ розумныхъ и честныхъ людей судіями, которыи удержовали по- рядокъ и творили судъ. A щобъ всюда судъ творился по справедливости, то кн. Ярославъ высылалъ князей, которыи со своею дружиною объЪзжали русскую землю и при томъ рЪшали важныи споры; они соби- рали также дань отъ жителей.

Русскій народъ дуже любилъ кн. Ярослава и на- зывалъ его „роднымъ отцемъ, Соломономъ Прему- дрымъ," подобно, якъ кн. Владиміра называлъ "Кра- снымъ солнышкомъ".

Умираючи, вел. князъ Ярославъ I. заклиналъ сво- их сынов жити межи собою въ сгодЪ и союзЪ. Сы- ны кн. Ярослава I. роздЪлили однако Русь межи себе на удЪлы (части) и стали княжити каждый по своему. Головныи княжества роздЪленной Руси были слЪдую- щіи: Кіевское, Новгородское, Суздалъское, Смолен- ское, Волынское, Муромское, Рязанское, СЪверское, Черниговское, a наконецъ Перемышльское и Теребо- вельское. РоздЪливши Русь межи себе, князи стали сваритись и враждовати. Ихъ вражда доходила до того, що они просили помочи чужихъ владЪтелей про- тивъ своихъ братовъ. Найбольше розумнымъ и благо- роднымъ межи князьями былъ Bлaдимipъ  Moно- махъ (т.е. единоборецъ), сынъ Всеволода I и внукъ Ярослава Мудрого. За стараньемъ кн. Владиміра Мо- номаха князи собрались въ 1097 г. въ городЪ ЛюбечЪ въ той цЪли, щобы помиритись. Тутъ они по доброму роздЪлили межи себе Русь и поклялись не сваритися и вспольными силами отражати напады вороговъ Руси.

24

Ha томъ зъЪздЪ князей Перемышль и Теребовля были отданы князьямъ Bacильку  и  Boлодapю   Poc- тислaвичaмъ.

ПослЪ того зъЪзда кн. Владиміръ Мономахъ пой- шолъ войною на Половцевъ, которыи жили въ со- сЪдствЪ съ Русью и часто грабили русскую землю. Кн. Владиміръ Мономахъ розбилъ Половцовъ на го- лову и забралъ въ полонъ ихъ князей. За освобожде- ніе отъ Половцевъ и за его добрыи дЪла, Кіевляне выбрали Владиміра Мономаха, по смерти Святополка II., великимъ  княземъ  Kiевскимъ. Онъ правилъ отъ 1113 до 1125 г. и соединилъ на-ново Кіевъ, Нов- городъ, — Смоленскъ, Суздаль, Переяславль и Владиміръ Волынскій.

По смерти великого князя Владиміра Мономаха правилъ его старшій сынъ, Мстиславъ I. оть 1125 до 1132 г. При МстиславЪ было на Руси спокойно, но коли по его смерти велико-княжескiй престолъ занялъ братъ его, слабый Яpoполкъ, то межи князьями опять начались сварня и вражда. ТЪ роздоры привели въ половинЪ) XII вЪка до роздЪла Руси на много отдЪльныхъ и самостоятельныхъ княжествъ, которыхъ князи безперестанно воевали межи собою. Отъ тЪхъ роздоровъ дуже сильно терпЪлъ русскій народъ и осла- блялись силы Руси. Такимъ печальнымъ положеніемъ воспользовались Татаре, которыи подъ предводи- тельствомъ своего хана Батыя въ 1237 году вторгнулисъ на Русь и въ трехъ лЪтахъ совсЪмъ покорили рус- скую землю. Подъ владычествомъ. Татаръ мало не цЪлая Русь оставаласъ долго, a сЪверная Русь даже больше, якъ 200 лЪтъ, именно до 1480 г.

Несчастье Руси выкорыстали также ей западныи сосЪды, Литoвцы, которыи завладЪли великою ча- стью юго-западной и сЪверо-западной Руси и основали свое княжество   литовскoe. Литовскій князь Ге- диминъ, правившій отъ 1316 до 1340 г., завладЪлъ правымъ берегомъ ДнЪпра, Черниговомъ, Кіевомъ и Подолъемъ и образовалъ великое княжество ли- товское. Въ составъ сего княжества входили, кромЪ

25

самой   Литвы, слЪдующіи - русскіи   земли: 1) БЪлая Русь; 2) Чорная Русь, т. е. воеводства   Новгородское, Слонимское,   Волковыское   и    Слуцкое;    3)    ПолЪсье; 4) Подляшье;    б) Волынь; 6)   Подолье и   7) Украина. Столицею литовского княжества былъ  городъ Вильно.

Литовцы  однако не чинили пакостей   русскому народу. Они были съ початку язычники, но коли вступили въ сношенія съ христіанскимъ русскимъ на- родомъ, то стали принимати прaвocлaвную вЪpy. Такъ якъ Литовцы и ихъ соплеменннки, Жмудяны, составляли только дванадцятую часть населенія литов- ского княжества, a одинадцять частей составлялъ рус- скій народъ, то владЪющимъ и державнымъ языкомъ въ литовскомъ    княжествЪ былъ  pусскій языкъ. Законами Литвы была „Русская Правда" вел. кн. Яро- слава I. Въ церковныхъ дЪлахъ до половины XV вЪ- ка судилъ въ ЛитвЪ московскій русскій православный митрополитъ. Кн. Гедиминъ, хотя язычникъ, не тЪс- нилъ христіанъ, a даже приказывалъ строити цер- сви. Потомъ сами литовскіи князи приняли христіан- ство по греческому обряду и женились съ русскими княжнами. Литовскіи князи и всЪ литовскіи знатныи люди говорили русскимъ языкомъ и дружились съ рус- скими князьями.

ТЪ добрыи отношенія тревали до 1377 г. Въ томъ году сталъ правити Литвою князь Яковъ - Ягaйло, который былъ по отцу Литвинъ, a по матери русскій. Понеже онъ женился съ польскою королевою Ядвигою, то онъ сталъ владЪтелемъ Литвы и Польщи и принялъ титулъ короля литовско-польско-русского. Побужден- ный своею женою и іезуитами, король Яковъ-Ягайло отрекся отъ православной вЪры, принялъ латинство и имя Владиславъ, и сдЪлался ревнымъ роспространи- телемъ латннской вЪры середъ православныхъ и язы- ческихъ Литовцевъ и православныхъ русскихъ.

Въ то время, якъ въ юго-западной части Руся па- новали Литовцы и Поляки, сЪверная или Велякая Русь терпЪла много со стороны Татаръ, a также отъ Шве- довъ и НЪмцевъ. На счастье, въ то тяжкое для СЪвер-

26

ной Руси время явился мужъ, который, собравши не- великое войско, побЪдилъ и выгналъ изъ сЪверныхъ частей Руси въ 1240 г. Шведовъ и НЪмцевъ, a потомъ пойшоль нa Литовцевъ и нанесъ имъ пораженіе. За- тЪмъ въ 1262 г. сей защитникъ Руси отправился въ татарскую орду и упросилъ татарского хана, щобы онъ больше по человЪчому относился до русского народа. Сей защитникъ Руси былъ благочестивый русскiй князь Aлексaндpъ, потомокъ Ярослава Мудрого, срод- никъ и современникъ галицко-русского князья Дaнилa Poмaновичa, владЪвшій въ НовгородЪ Великомъ, не платившомъ дани Татарамъ. Понеже Александръ побЪдилъ Шведовъ на берегахъ рЪки Невы, то русскій народъ назвалъ его Александромъ Невскимъ. Вертаючись въ 1263 г. изъ татарской орды, князь Але- ксандръ Невскій умеръ въ дорозЪ. Съ той поры стала сЪверная Русь крЪпитись и быти опорою для другихъ- частей Руси.

Сынъ князя Александра Невского, князь Дані- илъ Aлексaндpовичъ, получилъ въ спадщинЪ по своемъ отцЪ незначательный городокъ Москву и не- много сосЪднихъ селъ. Даніилъ Александровичъ при- соединилъ до своихъ владЪнiй сосЪдніи земли и сдЪлалъ- Moскву своею столицею. То было при концЪ XIII вЪка. Такъ было основане московскoe кня- жество, которое потомъ соединило вокругъ себе мно- гіи русскіи земли и стало коренемъ отновленной рус- ской державы.

Если бы хотя коротко розсказати, якъ складалась послЪ основанія московского княжества, нынЪшняя рус- ская  держава, то для того  треба бы написати   много томовъ. Потому   тутъ приведемъ только найбольше важныи   событія изъ исторіи   образованія,   розширенія и укрЪпленія русской державы и имена ей правителей, зачавши отъ великого князя московского Іоанна  Да- ниловича,  который былъ внукомъ князя Данила Александровича и правнукомъ Александра Невского.

Великій князъ Ioaннъ Дaниловичъ, по про-

27

званію Калита, a то для того, що онъ всегда носилъ съ собою „калиту", (мошонку) изъ которой щедро роз- давалъ бЪднымъ гроши, правилъ на московскомъ пре- столЪ отъ 1328 до 1340 г. Онъ соединилъ со своимъ кня- жествомъ много сосЪднихъ русских земель и для того онъ называеся въ исторіи „первымъ собирателемъ рус- ской земли."   Отъ часу принятія христіянства Русью, русская митрополія находилась въ КіевЪ; но коли Та- таре розорили  Кіевъ,   она была перенесена въ городъ Владиміръ на рЪцЪ КлязьмЪ. Іоаннъ Калита перенесъ митрополію въ Москву, которая стала тогды головнымъ городомъ, и построилъ въ МосквЪ первую каменную церковь Успенія  Пресв. Богородицы,   въ  которой  до сихъ поръ коронуются русскіи цари. Найблизшимъ со- вЪтникомъ Іоанна Калиты былъ первый митрополитъ московскій, Петpъ,  называемый также Петромъ изъ- надъ Раты, a то для того, що онъ  родился въ нынЪ- шнея ГаличинЪ и жилъ надъ рЪкою Ратою,   которая плыве около мЪсточка Мостовъ Великихъ въ жолков- скомъ повЪтЪ.

По смерти Іоанна Калиты правили его сыны, Си - меонъ Гордый (отъ. 1340 до 1З5З г.) и Іоаннъ  II (отъ 1353 до 1359 г.) a потомъ eго внукъ, Димитрій Донскій, сынъ Іоаннна II (отъ 1363 до 1389 г.). Ве- ликій  князь Димитрій Донскій былъ дуже  хоробрый воинъ. Онъ въ 1380 г. розбилъ на голову Татаръ, ко- торымъ  предводилъ ихъ славный царь Мамай. Та славная битва произойшла на такъ называемомъ Ку- ликовомъ полЪ, где рЪка Непрядва впадае въ Донъ. Для того та славная побЪда называеся въ исторія Ку- ликовскою побЪдою, a побЪдитель князь Дими- трій получилъ названіе Донскій (Донской).

Сынъ Димитрія Донского, Baсилiй I, управлялъ московскимъ  княжествомъ отъ 1389 до 1425 г.,   a его внукъ, Baсилій  II. Темный отъ 1425 до 1462 г. ТЪ князя опятъ розширили свои владЪнія. Василій Темный часто воевалъ съ Татарами и значительно ихъ ослабялъ. При Василіи Темномъ Татаре роздЪлились на части и образовали Казанское и Крымское царства.

28

a также колька меньшихъ татарскихъ ханствъ. До того роздЪла Татаре брали дань отъ русскихъ князей и часто нападали на Русъ. Но роздЪлъ Татаръ ослабилъ ихъ и то выкорысталъ сынъ Василія Темного, великій князъ Ioaннъ III Baсильевичъ. Онъ отказался платити дань Татарамъ, розбилъ ихъ въ 1480 г. и со- вершенно освободилъ Русъ отъ страшного татарского ярма. И Іоаннъ III увеличилъ свои владЪнія присое- диненіемъ сосЪднихъ земель. Онъ взялъ за жену кня- жну Софiю, дочь послЪдного греческого или визан- тiйского императора, Фомы Палеолога, послЪдного для того, що Турки въ 1454 году завоевали Цареградъ и розрушили греческую державу.

По   смерти   Іоанна III   Васильевича,   правившого отъ 1462 до 1505 г., на московскій престолъ вступилъ его сынъ Василій  III.   Онъ   присоединилъ до своей державы  майже всЪ русскіи земли, которыи управля- лись отдЪлъно, а также отобралъ часть русскихъ зе- мель, которыи  были подъ Литовцями и Поляками.

По смерти Василія III въ 1533 г. вступилъ на княжескій московскій престолъ его сынъ Іоаннъ IV Грозный, который правилъ до 1584 г. Въ 1547 г, Іоаннъ Грозный короновался царскою короною и при- нялъ титулъ царя. Отъ того времени великое кня- жество московское называеся царствомъ москов- скимъ. Іоаннъ Грозный побЪдилъ, Татаръ и завое- валъ ихъ два царства, Казанское и Астраханское. На- званiе Грозйый онъ получилъ по слЪдующому поводу.

Якъ въ ПольщЪ,   такъ и на Руси, — тамъ шляхта, а тутъ бояре, — прійшли съ часомъ до великого  значе- нiя и часто не признавали власти короля  или князя . Іоаннъ Грозный поскромилъ буйныхъ бояръ и многихъ изъ нихъ казнилъ, т. е. приказалъ умертвити. Въ кон- цЪ царствованія   Іоанна Грозного,   именно въ І582 г. незначительный отрядъ донскихъ козаковъ,   подъ на чальствомъ Ермакa  TимофЪева, на власну руку завоевалъ сибирское цapство, которое было при- соединено до московского царства.

29

Сынъ Iоанна Грозного, Феодоръ, правилъ отъ, 1584 до 1598 г. Понеже онъ былъ дуже смирного ха- рактера и не имЪл способностей управляти так вели- кою державою, то властивымъ правителемъ былъ Бо- рисъ   Годуновъ родный братъ царицы   Ирины, жены царя Феодора. Правленiе царя Феодора прошло спокойно. ВажнЪйшимъ событiем было то, що за со- гласiемъ цареградского патрiарха московскiй митропо- литъ Iовъ был возведенъ въ санъ патрiарха. У царя Феодора не было дЪтей и его наслЪдникомъ не престолъ былъ его единственный молодшiй братъ, Дмитрий. Но бояринъ Борис Годуновъ, хотячи стати царемъ, приказалъ тайно убити девятилЪтного царевича Ди- митрiя, который жилъ тогда съ матерью в УгличЪ. Со смертью царя Феодора пересталъ существовати родъ князей из Рюрикового дома.

Хитрый Борисъ Годуновъ перетянулъ на свою сторону бояръ и былъ дЪйствительно выбранъ царемъ. Во время его правленiя возникли бЪды и безпорядки в московскомъ царствЪ. Насампередъ возникъ вели- кiй голодъ и моръ, от которого въ одной МосквЪ по- гибло до 150.000 человЪк. Потом появились обман- щики-самозванцы, изъ которых каждый твердилъ, що царевичъ Димитрiй не убитъ, но живъ и що именно онъ есть тотъ царевичъ Димитрiй.

Особенно смЪлымъ и дерзкимъ былъ одинъ изъ тЪхъ обманщиков, или якъ ихъ исторiя называе, Лже- димитрiевъ, т.е. ложныхъ, фальшивых Дими- тріевъ. Исторія еще до сихъ поръ не выяснила, що то былъ за человЪкъ, довольно, що онъ появился въ Поль- щЪ, назвалъ себе царевичемъ   Димитрiемъ и просилъ польского короля Сигимунда III и польскихъ вель- можъ, щобы ему помогли заняти царскiй престолъ въ МосквЪ. Поляки были рады такому случаю и разомъ съ iезуитами поддержали Лжедимитрiя. Въ 1695 умеръ царь Борисъ Годуновъ и Лжедимитрiй поспЪшилъ вы- корыстати тотъ часъ, особенно, що въ МосквЪ бояре сварилися межи собою изъ-за выбора нового царя. Лжедимитрiй проживалъ тогды въ СамборЪ, на дворЪ

30

польского воеводы Мнишка. Поклявшися, що онъ оженится съ дочерью Мнишка, Мариною, и що заведе латинскую вЪру на Руси, Лжедимитрій получилъ по- мочь отъ Польскихъ вельможъ и іезуитовъ и съ поль- скимъ войскомъ вступилъ въ Москву. Дивнымъ пока- жеся, що онъ такъ легко занялъ московскій престолъ. Треба знати однако, що многіи русскіи бояре думали, що онъ въ самомъ дЪлЪ правдивый царевичъ Дими- трій и помагали ему. Лжедимитрiй дЪйствителъно обвЪнчался въ МосквЪ съ Мариною Мнишекъ и сталъ царствовати. Но вскорЪ онъ выдалъ себе. Окруживши себе польскими панами, онъ началъ вводити нерусскіи обычаи, ходити по русскихъ церквахъ съ собаками и легковажити русскую вЪру и обрядъ. Коли-же и поль- скiи паны стали роспоряжатись въ МосквЪ, якъ въ ПольщЪ, русскій народъ розлютился и убилъ Лжеди- митрія 16 мая 1606 г. a поляковъ прогналъ.

Предводителемъ всего того   былъ бояринъ Васи- лій Шуйскій, которого народъ выбралъ царемъ. Но онъ не могъ завести  порядка въ Руси,   понеже появились новыи  Лжедимитpiи, которыи выдавали себе за правдивыхъ наслЪдниковъ на царскій престолъ и бун- товали противъ него народъ. Если взяти на увагу, що еще нынЪ, въ ГаличинЪ, появлялись обманщики,  ко- торыи выдавали себе за цЪсаревича австрійского  Ру- дольфа ІІ многіи имъ вЪрили,   то поймемъ,  що въ то далекое и непросвЪщенное время и Лжедимитріи имЪ- ли успЪхъ, особенно, що они появлялись съ войскомъ и окруженныи знатными польскіми  панами. Одинъ изъ тЪхъ обманщиковъ  собралъ вокругъ себе множе- ство войска, козаковъ и Поляковъ и пойшолъ съ нимъ на Москву. По дорозЪ присталъ до него цЪлый отрядъ хорошо вооруженного  полъского войска подъ началь- ствомъ  польского пана Pожинскoго.  Разомъ съ Рожинскимъ    прибылъ    Лжедимитpій   II.   лЪтомъ 1608 г. подъ   Москву и розложился въ селЪ ТушинЪ. Отъ того села Лжедимитрій получилъ отъ русского народа названіе „Тушинскій воръ или злодЪй". Въ то дЪдо вмЪшался и польскій король Сигизмундъ

31

III. и выступилъ съ великимъ войскомъ въ походъ противъ московского царства. На несчастье царь Ва- силій Шуйскій совершенно потерялъ  голову  и не зналъ, що дЪлати. Тогды часть  бояръ и русскій   на- родъ   явно возстали   противъ  него и принудили его отказатись отъ престола и поступити въ монастырь.

  Отъ 1610 до 1613г. въ московской Руси не было царя. ТЪмъ возпользовались Поляки и мало не овла- дЪли Москвою и всею Русью. Тогда московскій па- тріархъ Геpмогенъ и рязанскій воевода Пpoко- пій  Ляпуновъ призвали русскій народъ на защиту вЪры и отечества. И дЪйствительно на ихъ голосъ народъ вооружался и ишолъ до Москвы. Но Поляки, довЪдавшись о томъ, замкнули патріарха Гермогена въ темницю, где онъ зъ голода умеръ, a Прокопія Ляпунова приказалъ начальникъ польского отряда въ МосквЪ убити.

По смерти Ляпунова еще больше погоршилось положеніе Руси и русского народа. Народъ терпЪлъ ужасную нужду вслЪдствіе войны и неурожая. Поляки и ихъ союзники забирали для себе все и палили села и городы. Татаре и другіи нерусскіи жители, поко- ренныи Русью, корыстали изъ безпорядковъ и гра- били народъ. Здавалося, що московская Русь должна погибнути и що она подпаде подъ власть Польщи такъ, якъ подпали Малая Русь, Червонная Русь и Литовская Русь.

Но тогды, коли Русь уже была на краю гибели, прійшло спасеніе. Подъ Москвою былъ и есть до ны- нЪ великій монастырь, называемый Троице-Сер- гіевскою Лaвpoю. Въ то время Поляки завладЪли уже Москвою, но того монастыря не могли заняти, понеже онъ былъ сильно укрЪпленъ и въ немъ хоро- бро боронились монахи. Но они не только боронили себе и монастыря; они безпрестанно розсылали по всей русской землЪ грамоты, въ которыхъ призывали русскій народъ на защиту вЪры и отечества отъ во- роговъ. Одна изъ такихъ грамотъ была прочитана въ Hижнемъ   HoвгopoдЪ. По еи прочитанью высту-

32

пилъ земскій староста, Козьма Мининъ Сухору- кій, и воззвалъ народъ принести въ жертву все за вЪру и Русь. Жители Нижного Новгорода, уже тогды великого и богатого города, сейчасъ зложили  великіи гроши   и собрали  ополченіе.  Предводителемъ  того ополченія былъ выбранъ суздалъскій князь Дими- трій Михайловичъ Пожарскій.   Онъ пустился съ ополченіемъ   до  Москвы,   a по дорозЪ  приставали до него всЪ, кто могъ носити оружіе. Приближившись до Москвы, Пожарскій ударилъ на Поляковъ и послЪ трехдневного боя поразилъ ихъ на голову. Часть поль- ского войска спаслась въ самой МосквЪ, но послЪ дво- мЪсячной осады и она поддаласъ русскимъ побЪдите- лямъ.   Польскій  королъ Сигизмундъ   III.   который со своимъ  войскомъ   уже  былъ   на дорозЪ въ   Москву, узнавши о томъ,  вернулся  поспЪшно въ Польщу.    То произошло въ 1612 году.

ПослЪ  изгнанія Поляковъ изъ Москвы,   тамъ-же себралисъ 21 лютого 1613 г. русскіи бояре, представи- тели духовенства и народа  и составили такъ  называ- емый Земскій соборъ. Сей соборъ рЪшилъ избрати царемъ молодого шестьнадцятилЪтного боярина,  Ми- хaилa Феодоровича   Poмaнова,  жившого тогда въ   КостромЪ, где его мати, Марта, вступила въ мо- настырь. Въ то время по Руси блудили еще отряды розбитого польского войска. Одинъ изъ тЪхъ отрядовъ довЪдавшись о рЪшеніи Земского собора, пустился въ Кострому, щобы убити молодого царя. Но Поляки за- блудили и замЪсть въ Кострому зайшли въ село До- мнино.  Тутъ они взяли себЪ за проводника крестья- нина Ивана Сусанина и приказали ему вести ихъ въ   Кострому.  Но Иванъ Сусанинъ догадался, чого Поляки идутъ въ   Кострому, и для того повелъ ихъ въ противную сторону и зачалъ   ихъ водити лЪсами и полями. Поляки порозумЪли, що Сусанинъ ихъ обма- нулъ и зарубали его саблями на смерть.

Но межи тЪмъ посолъство отъ Земского собора прибыло въ Кострому и предложило царскую корону Михаилу Феодоровичу Романову. ОнЪ, за благослове-

33

ніемъ матери, принялъ выборъ на царя и въ томъ-же 1613 году прибылъ въ Москву. Отъ того времени рус- скою державою правятъ цари изъ рода Poмaновыхъ.

Царь Михаилъ Феодоровичъ управлялъ отъ 1613 до 1645 г. Насампередъ онъ очистилъ свою державу отъ вороговъ, которыи опустошали русскую землю. Понеже буйныи бояре снова зачали самовластно по- ступати, то онъ ихъ присмирилъ. Щобы довЪдатись о нуждахъ и потребахъ народа, онъ приказалъ высла- ти въ Москву выборныхъ людей (депутатовъ) отъ всЪхъ сословій. ТЪ депутаты составили соборъ, кото- рого предсЪдателемъ былъ отецъ царя Михаила Фео- довила, митрополитъ Филapетъ, сидЪвшій до вы- бора сына царемъ въ темницЪ, куда его заключили Поляки.

По смерти Михаила Феодоровича царствовалъ его сынъ, AлексЪй Mихaйловичъ отъ 1645 до 1676 г. Во время его царствованія были поправлены богослу- жебныи книги, въ которыи, вслЪдствіе ихъ перепи- сованья, вкрались ошибки. НайважнЪйшимъ событіемъ въ его время было присоединеніе въ 1654 г. Малой Руси, которую освободилъ отъ Польщи Богданъ Хмельницкій.

Сынъ АлексЪя Михайловича, Феодоръ Aле- ксЪевичъ, правилъ отъ 1676 до 1682 г. При немъ была основана въ Москве  славяно-греко-латинская ака- демія и книгопечатня. Первымъ русскимъ книгопе- чатникомъ былъ Иванъ Федоровъ, Москвичъ, ко- торый потомъ прибылъ во Львовъ и основалъ тутъ книгопечатню. Та книгопечатня или типографія суще- ствуе и до нынЪшняго дня при Ставропигійскомъ ИнститутЪ. Иванъ Федоровъ умеръ во ЛьвовЪ и похо- роненъ въ василіанскомъ монастырЪ.

Царь Феодоръ АлексЪевичъ не оставилъ дЪтей, для того зъ початку по его смерти правила Русью его сестра, Софія, именно отъ 1682 до 1689 г. Коли еи брату Петpу пойшло на 17 годъ, то царица Со- фія вступила въ монастырь и русскій престолъ занялъ царь Петpъ AлексЪeвичъ.

34

Царствованіе   Петра   I. было   не   только  долгое, но и славное. Онъ велъ многіи войны съ сосЪдними землями  и многiи  изъ нихъ присоединилъ къ своей державЪ. Такъ онъ воевалъ съ  Турками и завоевалъ земли надъ Азовскимъ моремъ. Въ 1703 г. онъ побЪ- дилъ Шведовъ и занялъ частъ ихъ владЪній   надъ Балтійскимъ моремъ.   На занятой землЪ,  именно   при устъЪ рЪки Невы въ море, Петръ основалъ въ 1703 г. Петеpбургъ,   который сталъ второю столицею рус- ской державы. ЗатЪмъ онъ отобралъ Шведамъ кусокъ земли съ крЪпостью Юрьевомъ, которую основалъ еще кн. Ярославъ Мудрый и которую Шведы назвали Дерптомъ. Шведы старались отомстити Петру и вторгнулисъ  въ 1707 году внутрь русской державы, где соединились съ частью козаковъ  подъ  вЪролом- нымъ гетманомъ Иваномъ Мазепою, которого швед- скій король Густавъ XII обЪцялъ сдЪлати самостоя- тельнымъ княземъ надъ Малою Русью. Но  Петръ розбилъ Шведовъ и Мазепинскихъ козаковъ въ зна- менитой битвЪ подъ Полтавою въ 1709 г. и вскорЪ послЪ   того завоевалъ шведскіи земли: Лифляндію, Эстляндію,   Ингрію и часть Финляндій. ПослЪ того въ 1721 с. Петръ   принялъ   титулъ императора,    и отъ того времени русскіи цари носятъ титулъ импе- раторовъ. Въ слЪдующемъ году Петръ предпринялъ походъ въ Персію и завоевалъ часть Кавказа и нЪкo- торыи земли надъ Каспійскимъ моремъ.

Петра I. прозванного потомъ Великимъ, называ- ютъ реформаторомъ или преобразователемъ Россіи. И справедливо, понеже онъ ввелъ розличныи новыи по- рядки не только въ управленіи державы, но также въ судЪ, въ церкви, войску, школахъ, торговлЪ, промы- шленности и даже въ семейной жизни руссовъ. Межи прочимъ Петръ I. по смерти московского патріарха Адріана, умершого въ 1700 г., скасовалъ патріархатъ и въ 1721 г. основалъ св. Синодъ, который упра- вляе дЪлами церкви и членами которого состоятъ ми- трополиты и епископы. Петръ устроилъ постоянное войско и завелъ въ Россіи многіи высшіи и низшіи

35

школы и обовязалъ епископовъ, щобы они имЪли школы для приготовленія священниковъ. На мЪсто церковно-кириловскихъ буквъ (кирилицы), Петръ ввелъ такъ называемую гражданскую азбуку,   которую передъ нимъ употребляли лишь Русины въ ГаличинЪ и которую  теперь цЪлый русскій народъ  употребляе. На жаль, взявши примЪръ отъ западно-европейскихъ державъ,  Петръ  I. сдЪлалъ крестьянъ или селянъ цЪлковитыми невольниками помЪщиковъ, т. е.   дЪди- чей и завелъ податокъ не отъ земли, но отъ души.

Петръ Великiй  не оставилъ сыновъ и по его смерти вступила на престолъ его жена Екатерина I. (отъ 1725 до 1727 r.), a затЪмъ его внукъ, сынъ Алек- сЪя, умершого еще при жизни Петра I. — Петръ II. ПослЪдній былъ слабовитый человЪкъ и правилъ только три годы. ПослЪ его смерти правили: Aннa Іоановна, дочь старшого брата Петра I. Іоанна Але- ксЪевича (отъ 1730 до 1740);   потомъ правилъ племян- никъ Анны Іоановны, Іоанъ IV (одинъ годъ); затЪмъ правила дочь Петра Великого, Елисавета отъ 1741 до 1761 г.  Во время царствованія Елисаветы былъ основанъ въ МосквЪ въ 1755 году первый русскій университетъ. По смерти Елисаветы Петровны на пре- столъ вступилъ еи племянникъ,  Петръ III. но онъ правилъ тблько половину года.

    По смерти П е т p a III. вступила на престолъ его жена, Екатерина   II.   женщина   дуже   розумная   и образованная. Она сдЪлала много доброго для своей державы и для того исторія  дала ей, подобно якъ Петру I. названіе „Великая". Она воевала съ Турціею и по заключенію мира въ 1774 г. въ Кучукъ-Кажнар- джи присоединила до Россіи земли на устьяхъ Дона и ДнЪпра съ городомъ Азовомъ и другими городами на Азовскомъ и Чорномъ моряхъ. Тогда-же Турція была принуждена отступити Буковину Австріи, a то за неутральность послЪдней во время войны. ВскорЪ послЪ того Россія заняла турецкій край Крымъ. Турція объявила за то Россіи войну, но была  побЪж- дена, вслЪдствіе чего на основаніи мира, заключенного

36

въ 1792 г. въ Яссахъ, Россія получила Очаковъ и со- сЪдніи земли, въ виду чего сЪверныи береги Чорного моря окончательно перейшли во власть Россіи.

Во время правленія Екатерины II. польская дер- жава была роздЪлена и перестала существовати. Роз- дЪловъ Польши было три: При первомъ роздЪлЪ въ 1772 г. Россія получила БЪлую Русъ, Австрія во- сточную часть Галичины, a Пруссія польское По- мopье. При второмъ роздЪлЪ въ 1793 г. Россія по- лучила Подолье и Boлынь, a Пруссія городы Гданскъ и Торунь съ округами. При третьемъ и окончательномъ роздЪлЪ Польши въ 1795 г. Россія получила Литву и княжество Курляндское, Австрія Kpaковъ  cъ  oкpyгoмъ, Сандомирщину и край межи Бугомъ a Вислою, a Пруссія Познань съ округомъ. Передъ послЪднимъ роздЪломъ Поль- щи, що сталось при королЪ СтаниславЪ АвгустЪ Понятовскомъ, часть Поляковъ возстала, щобы возста- новити полъскую державу, подъ предводительствомъ хороброго генерала Taдея Kocтюшка. Но рус- скій генералъ Александръ Васильевичъ Сувopoвъ розбилъ польское войско (1794 г.) подъ МацЪевицами и штурмомъ занялъ Варшаву. Отъ того времени пе- рестала существовати польская держава.

По смерти Екатерины II. царствовалъ еи сынъ Павелъ I. именно отъ 1796 до 1801 г., а по немъ старшій его сынъ, Александръ I. Царь Алек- сандръ I. правившій отъ 1801 до 1826 г., былъ обра- зованнымъ и добрымъ человЪкомъ и для того исторія называетъ его „Благословеннымъ". НаиважнЪйшимъ событіемъ во время его правленія была война съ им- ператоромъ французовъ, Haпoлеономъ I. Наполе- онъ, собравши великую армію въ 500.000 человЪкъ, вЪ которую входили также австрійскіи, нЪмецкіи и поль- скіи войска, вторгнулся въ 1812 и въ Россію и занялъ даже Москву. Окончательно однако русскіи войска по- бЪдили непріятелей и они, погибаючи отъ морозовъ, въ невеликомъ числЪ вернулись домовъ. Самъ Напо- леонъ принужденъ былъ тайно бЪжати изъ Россіи

37

еще передъ недобитками своей страшной арміи. Рус- ское войско погналось за французами и 18 марта 1813 г. заняло столицу Францiи Парижъ.

Императоръ Александръ I. ввелъ много доброго и полезного въ Россіи. Такъ въ 1802 г. онъ учредилъ вocемь   министеpcтвъ, на мЪсто колегій, кото- рыи основалъ Петръ I., и Госудapcтвенный Со- вЪтъ, т. е. такій совЪтъ, который составляе законы. Александръ I. старался, щобы народъ просвЪщался и образовался и учредилъ особное министеpcтво народного  просвЪщенія, улучшилъ положенье крестьянъ и скасовалъ пытку (тортуры).

По смерти Александра I. не оставившого потом- ковъ, вступилъ на престолъ его молодшій братъ Ни- колай. I. Онъ правилъ отъ 1825 до 1855 года. Уже въ первомъ году правленія ему пріишлосъ вести вой- ну съ Персію. Персія именно хотЪла забрати русскіи владЪнія за Кавказомъ. Но Россія побЪдила Персію и при заключеніи мира въ 1828 г. въ ТуркманчаЪ полу- чила отъ неи области съ городами Эриванью и Нахи- чеванью. Въ 1831 г. подняли знамя возстанія Поляки, но вскорЪ были усмирены.

Въ 1848 г. майже въ цЪлой Австріи возникла ре- волюція. Збунтовались НЪмцы въ ВЪднЪ, Итальянцы въ Ломбардіи и Венеціи — тЪ провинціи тогды при- надлежали еще до Австріи — збунтовались Мадьяры въ УгорщинЪ, a даже Поляки во ЛъвовЪ. Австрійскій цісарь Фердинандъ I. тотъ самый, который знесъ панщину въ ГаличинЪ, удрученный революціею, от- казался отъ престола въ корысть своего племянника, Фpaнцъ - Iосифa I. Ho Мадьяры не признали цЪ- саря Франца-Іосифа I. своимъ королемъ и объявивши всю Угорщжну совсЪмъ независимою отъ Австріи, стали изъ угорскихъ краевъ выганяти австрійскіи войска. Тогда австрійскій цЪсарь Францъ-Іосифъ I. звернулся до царя Николая I. съ просьбою, щобы ему помогъ усмирити Мадьяръ. Царь Николай I. испол- нилъ ту просьбу и послалъ въ Угорщину до 200,000

38

войска. Русское войско розбило Мадьяръ и лЪтомъ 1849 г. отдало Угорщину во властъ Австріи.

Въ 1854 г. царю Нiколаю прійшлось знова вое- вати. Ему объявилъ войну императоръ французовъ, Haполеонъ III. призвавши собЪ на помочь Англи- чанъ и Итальянцевъ. ТЪ три державы: Франція, Ан- глія и Италія выслали великій флотъ, на которомъ были и сухопутныи войска, въ Чорное Море, и стали осаджати русскую крЪпостъ Севастополъ. Понеже Се- вастополь лежитъ на Крымскомъ полустровЪ, то та война и называеся Крымскою. ЗакЪмъ Россія стягнула свои войска въ Крымъ, союзники успЪли розрушити крЪпость Севастополь. Въ виду сего императоръ Ни- колай I. былъ принужденъ заключити миръ съ Напо- леономъ. Пораженіе Россіи въ сей войнЪ такъ огор- чило Николая I. що онъ отъ грызоты умеръ въ 1855 г.

Дуже важнымъ было царствованіе его сына и наслЪдника, императора Aлексaндpa II. Hикола- евича. Онъ правилъ отъ 1855 до 1881 г. и сдЪлалъ много добра для русского народа и для другихъ сла- вянскихъ народовъ. Насампередъ онъ освободиль въ цЪлой Россiи крестъянъ, отъ крЪпостной зависимости или отъ панщины. Въ 1861 г., 19 лютого, онъ издалъ манифестъ о освобожденiи больше якъ 20-ти миліо- новъ крестьянъ отъ панщины. Сей манифестъ кон- чился слЪдующими знаменательными словами: "ОсЪ- ни себя крестнымъ знаменіемъ, православный народъ, и призови Божіе благословеніе на твой свободный трудъ, залогъ (поруку) твоего домашняго благополу- чія и блага общественнаго!" Одновременно сь тЪмъ манифестомъ выдано было роспоряженіе о устройствЪ быта крестьянъ. Крестьяне получили даромъ (не за заплату, или такъ называемую „индемнизацію", якъ въ Австріи) землю, такъ называемыи надЪлы и право управляти своими дЪлами. Въ три лЪта по освобож- деніи русскихъ крестьянъ, именно 19 лютого 1864 г. по- слЪдовало освобожденіе и надЪленіе землею польскихъ крестъянъ. За то императоръ Александръ II. называ- еся „Царемъ-Освободителемъ". BcкоpЪ по освобожденіи

39

крестьянъ императоръ Александръ II. завелъ въ 33 губерніяхъ европейской Россіи т.з. „земскіи учрежде- нія", т. е. подобныи рады, якъ у насъ повЪтовыи рады. Въ тЪ „земскіи учрежденія" или „земства" входятъ выборныи люди изъ губерній (провинцій) и уЪздовъ (повЪтовъ) и они занимаются такими дЪлами, якъ на- родныи школы, торговля, промышленность, дороги, громадскіи повинности и пр. Указомъ, т. е. роспоря- женьемъ или патентомъ, отъ 20 листопада 1864 г. за- велъ Александръ II. новыи судовыи законы, a то, якъ сказано въ указЪ, щобы: „водворитъ въ Россіи судъ скорый, правый, милостивый и равный для всЪхъ". Онъ установилъ также (въ 1874 г.) загальную воин- скую повинность, понеже до того года были обовязаны служити въ войску только крестьяне. Одновременно съ тЪми преобразованіями возникали въ Россіи новыи школы, строились желЪзныи дороги и розвивалась торговля.

Россія росла не только внутри, но и на внЪ. За- ключаючи въ 1856 г., по Крымской войнЪ, миръ въ ПарижЪ, императоръ Александръ поставилъ условіе, щобы Турція зровняла своихъ христіанскихъ поддан- ныхъ въ правахъ съ Турками. Въ томъ-же году Рос- сія заняла въ Азіи Туркестанскій край, a въ 1857 г. земли, лежащіи на лЪвомъ березЪ великой рЪкЪ Аму- ра. Въ 1859 г. русскіи войска покорили всю восточную часть Кавказа и взяли въ плЪнъ предводителя Кав- казцевъ, Шамиля. Въ 1860 г. Россія заняла въ Азіи великій Уссурійскій край, лежащій межи рЪкою Ус- сури, моремъ и Кореею. Въ 1863 г. Поляки зновь возстали противъ Россіи, но были побЪждены. Въ 1864 г. Россія заняла частъ коканского ханства въ Азіи и сдЪлала изъ ней Туркестанскую область. Предводите- лемъ русскихъ войскъ при занятіи того края былъ славный русскій генералъ, Григорій Михайловичъ Черняевъ. Въ 1866 г. русскіи войска розбили войска эмира (правителя) Бухары, a въ 1868 г. заняли Самар- кандъ, бывшій давнЪше столицею царства грозного татарского хана Тамерлана. Въ 1871 г. русскіи войска

40

заняли край Кульджу, въ 1873 г. Хиву, a въ 1875 г. Коканъ, которого земли составляютъ нынЪ Ферганскую областъ.

Розширяючи свои владЪнія въ Азіи, Россія не забыла христіанскихъ жителей въ Турціи. Обенно много терпЪли отъ Турковъ наши славянскіи братья, Сербы и Болгаре, Турки покорили ихъ еще въ XIV вЪцЪ и страшно притЪсняли. Въ 1876 г. Сербы, кото- рыи имЪли своего князя, Милана, но были зависимы отъ Турціи, рЪшили совсЪмъ освободитисъ. Но они не могли справитись съ великими турецкими войсками, которыи страшно мстили Сербамъ за ихъ возстаніе. Тогды на помочь Сербамъ прійшолъ русскій народъ. Изъ всЪхъ сторонъ Россіи пойшли для Сербовъ не только гроше- выи жертвы, но и охотники или добровольцы, щобы разомъ съ Сербами боротись за ихъ вЪру и свободу. На челЪ тЪхъ сербско-русскихъ воиновъ сталъ упомя- нутый уже генералъ Г. М. Черняевъ. Но и они не могли пересилити Турковъ. Тогды въ дЪло вмЪшался самъ царь Александръ II. За порадою свого посла въ ЦареградЪ, славного дипломата, графа Николая Пав- ловича Игнaтьева, Александръ II. объявилъ 12 цвЪтня 1877 г. Турціи войну, особенно, що Турки, розъяренныи сербскимъ возстаніемъ, страшно мсти- лисъ на Болгарахъ, вырЪзуючи и палячи въ Болгаріи цЪлыи села. Русскіи войска пойшли на Турцію зъ двохъ сторонъ, въ ЕвропЪ и Азіи, и послЪ многихъ и кровопролитныхъ битвъ розбили турецкіи арміи и подойшли подъ стЪны самого Цареграда. И Россія была бы заняла Цареградъ, если бы не Англія и дру- гіи державы, которыи изъ зависти угрожали ей вой- ною, если бы русскіи войска взяли Цареградъ. По той причинЪ Россія на просьбу турецкого султана заклю- чила 19 лютого 1878 г. миръ въ Санъ-Стефано, подъ Цареградомъ. ВслЪдствіе сей войны Болгарія полу- чила освобожденіе отъ Турціи и право имЪти своего князя, Сербія стала совсЪмъ самостоятельною держа- вою и получила отъ Турціи область Ниша, a Черно- горія получила часть Герцеговины и землю межи

41

Адріатическимъ моремъ. Понеже въ русско-турецкой войне участвовала и Румунія, черезъ которую пере- ходили русскіи войска въ Турцію, то ей досталась турецкая провинція Добруджа. Наконецъ Россіи до- сталась отъ Турціи: часть турецкихъ владЪній въ Ма- лой Азіи съ городами Батумомъ, Ардаганомъ и Кар- сомъ и невеликая часть турецкихъ владЪній въ Ев- ропЪ. Сейчасъ послЪ войны Румунія, бывшая до того часу княжествомъ, оголосила себе королевствомъ.

Императоръ Александръ II. умеръ 1 марта 1881 г. изъ рукъ убійцъ. Тогды въ Россіи розвелись т. з. нигилисты или анархисты, которыи и убили царя Александра II, кинувши на него бомбу, коли онъ Ъхалъ улицею Петербурга.

На русскій престолъ вступилъ 2 марта 1881 г. сынъ Александра II. Адександръ III. Aлексaн- дровичъ. Русскій народъ дуже любилъ Александра III. понеже онъ былъ вполнЪ русскимъ человЪкомъ. Онъ былъ великанского роста и имЪлъ такую силу, що ломалъ въ рукахъ подковы. При томъ онъ былъ дуже миролюбивымъ человЪкомъ и головное свое стараніе прикладалъ до того, щобы улучшити бытъ крестьянъ, розширяти просвЪщеніе и вскрЪпити силы Россіи. При немъ былъ основанъ „Государственный (держав- ный) крестьянскій банкъ", a то въ той цЪли, щобы крестьяне имЪли дешевый кредитъ на покупку земли. При немъ возникли также по селамъ церковно-при- ходскіи школы, понеже Александръ III. зналъ, що просвЪщеніе русского народа должно имЪти основаніе въ церкви. При прежнихъ царяхъ въ Россіи имЪли важный голосъ НЪмцы и другіи иностранцы. Але- ксандръ III. окружилъ себе правдивыми русскими совЪтниками и министрами, a дЪлалъ лишь то, що могло принести корысть русскому народу и поднести русскій духъ. То былъ истинно русскій царь и коли онъ въ 1894 г. умеръ, то не только весь русскій на- родъ, но и всЪ славянскіи народы горько жалЪли за нимъ. За то, що Александръ III. любилъ миръ и не- разъ своимъ могучимъ словомъ здержалъ военныи

42

порывы въ ЕвропЪ,   исторія назвала его „Царемъ-Ми- ротворцемъ".

Хотя Александръ III. старался сохранити миръ въ ЕвропЪ, но въ Азіи ишло дальше увеличеніе рус- скихъ владЪнiй, a то въ тоя цЪли, щобы зъ одной стороны покорити тЪ азіатскіи народы, которыи по- стоянно нападали на русскіи поселенія, съ другой-же стороны, щобы забезпечити русскіи владінія передъ Англіею, которая, владЪючи Индіею, чЪмъ-разъ далъ- ше придвигалась къ русскимъ границямъ. И такъ въ 1880 г. славный генералъ Михаилъ Димитріевичъ Ско- белевъ взялъ штурмомъ крЪпость Текинцевъ Геокъ- Тепе и забралъ ихъ землю, a генералъ Комаровъ въ 1885 г. занялъ значительную область подъ названіемъ Мервь. ВслЪдствіе сихъ побЪдъ пространство Россіи значительно увеличилось, a понеже въ Азіи населеніе рЪдкое, то для русского народа есть куда еще сотни лЪтъ розширятись. ВладЪнія Россіи или русской дер- жавы, понеже слово Россія греческое и означаетъ то само що слово Русь, занимаютъ теперь, — не числячи Портъ-Артура и Манджуріи, занятыхъ въ послЪдное время, — 22,434.000 квадратовыхъ километровъ, именно 5,515,000 километровъ въ ЕвропЪ, a 16,919.000 въ Азіи. Русская держава занимае близко одной шестой части всей земли и майже 2 1/2 раза больше земли, якъ цЪ- лая Европа. Въ Россіи живе больше якъ 130 миліо- новъ жителей.

По смерти Александра III. вступилъ на престолъ его сынъ, Николай II. Александровичъ.


V. Галицкая или Червоная Русь.

Мы розсказали   исторію большой части   русского народа,  щобы представити, якіи судьбы онъ перехо- дилъ и якъ возникла великая русская держава и щобы читатели  могли ту исторію поровнати съ исторіею и судьбою меньшей части русского народа, именно-же

43

той части, которая называеся Галицкою или Червоною Русью и до которой мы принадлежимъ.

Якъ уже раньше сказано, великій князъ Яро- славъ I. или Мудрый роздЪлилъ передъ своею смертію въ 1054 г. русскую державу или Русъ на удЪлы (части) межи своихъ пять сыновъ: Bлaди- міра, Изяслава I. Святослава, Всеволода I. и Игоря. Умираючи, Ярославъ Мудрый далъ своимъ сынамъ такое завЪщаніе: „ДЪти мои, любите другъ друга. Ежели будете жити въ любви, то Богъ буде съ вами и покоритъ вамъ всЪхъ вороговъ. Если-же станете сваритись, то и сами погибнете и погубите землю отцевъ и дЪдовъ вашихъ, которую они добыли себЪ съ великимъ трудомъ".

Сыны Ярослава слухали, но не послухали сей мудрой рады отця. Они начали правити каждый от- дЪльно, каждый по своему, a изъ того выйшли межи ними роздоры и вражда. Кн. Изяславъ просилъ даже помочи нЪмецкого императора Генриха IV и папы Григорія VІІ противъ своихъ братовъ. ДЪти названныхъ князей продолжали сваритись и дальше подЪлили русскую землю, изъ чого возникли въ за- падной части Руси, где нынЪ Галичина и часть Во- лынской губерніи, четыре отдЪльния княжества, a именно: владимірское (съ столицею Владиміръ-Во- лынскій въ Волынской губернія, притыкающей до Га- личины), перемышльское (съ столицею Пере- мышлъ), теребовельское (съ столицею Теребовля) и звенигородское (съ столицею Звенигородъ). Три послЪдніи княжества достались на зъЪздЪ русскихъ Князей въ ЛюбечЪ въ 1097 г. князьямъ Васильку и Володарю Ростиславичамъ, внукамъ Ярослава Мудрого. Сынъ Володаря, Владимірко Волода- ревичъ, соединилъ тЪ княжества въ одно, выбралъ въ 1141 г, Галичъ на рЪцЪ ДнЪстрЪ своею столицею и назвалъ свое княжество Галицкимъ.

Въ 1198 г. умеръ послЪдній потомокъ Ростисла- вичей и князь Poмaнъ   Мстиславичъ, внукъ князя Изяслaвa   Bолынского, соединилъ Гaлиц-

44

кoe княжество съ княжествомъ Bлaдимipскимъ (Волынскимъ). При князъяхъ рода Романа Мстисла- вича, правившихъ до 1337 г., гaлицко - влaдимір- ское княжество достигло найбольшой силы и розвитія. На юго-западЪ оно упиралосъ въ горы Карпаты, a на западЪ отдЪлялосъ отъ Польщи рЪками: Вислокомъ, Сяномъ и Вепромъ; на сЪверъ его границы доходили до городовъ Бреста, Слонима, Новгородка и до рЪки Березины; на востокъ его границы ишли до городовъ Черкасъ и Брацлава до устья ДнЪстра; на юго-во- стокъ-же галицко-владимірское княжество доходило до Прута и Дуная, где возникъ русскій торговый городъ Maлый   Гaличъ (нынЪ Галацъ въ Румуніи).

Особенно сильно было галицко-владимірское кня- жество при князЪ ДанилЪ РомановичЪ, сынЪ Ро- мана Мстиславича и близкомъ сроднику и современ- нику  московскoгo князя Александра Невско- го, которого русская цервовь, подобно, якъ князя Владиміра и князей Бopисa и ГлЪба, причи- слила къ святымъ — (ПрадЪдомъ Данила Романовича былъ третій сынъ Ярослава Мудрого, Святославъ, a прадЪдомъ св. Александра Невского четвертый сынъ Ярослава Мудрого, Всеволодъ). Въ 1255 г. кн. Да- нилo Рoмaновичъ принялъ даже королевскій ти- тулъ, вслЪдствіе чего галицко-владимірское княжество стало королевствомъ.

По смерти короля Данила Романовича въ 1264 г. галицко-владимірская Русь зачала зновь называтись княжествомъ, понеже Данило Романовичъ передъ сво- ею смертью роздЪлилъ свою державу на три части, именно нa княжества: влaдимipско - волынское, львовско - перемышльское и холмско - га- лицкое; первое онъ далъ своему брату Baсилію, второе своему сыну Льву, a третъе своему молод- шому сыну Швapну.

Понеже князи Шварно и Василій вскорЪ потомъ умерли (въ 1270 и 1271 гг.). то холмско-галицкое кня- жество досталось князю Льву Даниловичу, a вла- димірско-волынское было роздЪлено на двЪ части: въ

45

одной сталъ княжяти сынъ Baсилія, Bлaдимipъ, a въ другой третій сынъ короля Данила Романовича, Мстиславъ. Такимъ способомъ подъ властью кн. Льва Даниловича соединились два княжества: львов- ско - перемышльское и холмско - галицкое. Кн. Левъ сдЪлалъ своею столицею гор. Львовъ, осно- ванный его отцемъ Даниломъ въ 1240 г., и принялъ титулъ великого князя.

По смерти Льва Даниловича въ 1301 г., на га- лицкій престолъ вступилъ его единственный сынъ Юрій I. Въ 1289 г. умеръ князь Вдадиміръ Во- лынскій, a въ 1305 г. князь Мстиславъ Волын- скій, вслЪдствіе чего князъ Юрій I. соединилъ вла- димipско - волынское княжество со своими вла- дініями и, короновавшись короною своего дЪда Данила, принялъ титулъ короля всей  Maлой Pycи.

Король Юрій I. правилъ до 1315 г. По его смер- ти на галицко-владимірскiй престолъ вступилъ его старшій сынъ Aндpей. Молодшій сынъ Юрія I. и братъ Андрея, Левъ II. оставилъ княжество своего брата и переселился до своихъ сродниковъ за ДнЪстръ. Князь Андрей жилъ частью во ЛьвовЪ, частью-же въ ВладимірЪ-Волынскомъ, где и умеръ въ 1324 г., не оставивши потомковъ.

Тогды галицко-владимірскіи бояре призвали на опорожненный престолъ мазовецкого князя, Боле- слава Тройденовича, сына Маріи, дочери короля Юрія I. Болеславъ Тройденовичъ былъ римско-като- лической вЪры, но щобы утвердитись на Галицко-Вла- димірскомъ престолЪ, принялъ православную вЪру и имя Юрій II. Его княженіе принесло несчастье на Галицко-Владимірскую Русь. Утвердившисъ на пре- столЪ, онъ поддался римско-католическому духовен- ству и вернулся назадъ до римско-католической вЪры. Онъ призвалъ на свой дворъ и въ Русь множество польской шляхты изъ Мазовша, a также Мадьяръ и НЪмцевъ, которыи стали вытЪсняти русскихъ бояръ изъ ихъ мЪстъ. Все то вызвало неудоволъствіе рус-

46

скихъ бояръ на Юрія II. и наконецъ они отруили его въ ВладямірЪ-Волынскомъ въ 1340 г.

Съ Юріемъ   II. вымеръ родъ Романовичей и га- лицко-владимірская Русъ, оставшисъ безъ наслЪдствен- ного князя, вскорЪ подпала  подъ чужую власть. Въ 1340 г. умеръ   Московскій  великій   князь Іоаннъ Ка- лита,   „собиратель русской земли",  въ  виду чего не стало на Руси сильныхъ   князей, которыя бы могли соединити   Галицко-Вдадимірское княжество съ дру- гими русскими землями. Такое положеніе выкорысталъ польскiй король, Kaзиміръ Bеликій. Въ томъ-же 1340 г. онъ  прибылъ съ войскомъ изъ Кракова во Львовъ, силою занялъ галицко-русскую столицю и по- бЪдилъ сопротивлявшихся ему жителей города. Майже одновременно съ тЪмъ литовскій   князъ Любартъ Гедиминовичъ (1341—1350 г.) овладЪлъ   Bлaди- мipoмъ  Boлынскимъ и Луцкомъ и такимъ способомъ, галицко-владимірская Русь утратила на долгое время свою самостоятельность.

Занявши  Галицкую  Русь,    Казиміръ поставилъ всюда своихъ польскихъ воеводъ и урядниковъ. Съ ними прійшли на Русь римско-католическіи   ксендзы. Первымъ  дЪломъ Казиміра было выкоренити въ Га- лицкой  Руси русскую   православную вЪру и завести римско-католическую, щобы   такимъ способомъ  рус- скій  народъ слити съ польскимъ народомъ. Ту цЪль усердно осуществляли римско-католическіи  ксендзы и вскорЪ въ городахъ Галицкой Руси возникли велича- выи костели и римско-католическіи кляшторы. То ла- тинщенье  и поляченье русского населенія Галичины продолжаеся до нынЪ, понеже и теперь еще въ чисто русскихъ селахъ возникаютъ латинскіи каплицы и ко- стелы, хотя русскіи Галичане уже уніаты и католики. Особенно сильно стала  Русь латинщитись и полячи- тись послЪ того, якъ православный литовско-русскій князь Яковъ-Ягайло, оженившись съ польскою королевною  Ядвигою, перейшолъ въ римское католи- чество и соеднилъ Польщу, Литву и часть Руси въ одну державу.

47

Що однако за причина была латинщенья и по- ляченья русского народа? ВЪдь русскіи подданныи Польщи могли быть вЪрными ей и остаючисъ при своей вЪрЪ и народности! Мы пояснимъ ту причину, понеже она и до нынЪ не утратила своего значенья. Русскіи жители соединенной польско-литовско-русской державы  розличались отъ прочихъ жителей той дер- жавы своею вЪрою, тогды еще православною, и своею народностію. Ходило о то, щобы то розличіе заглади- ти, a того можно было достигнути лишь перетягне- ньемъ русского народа въ римско-католическую вЪру, a съ нею и въ польскую народность. ВЪдь нынЪ еще русскіи Галичане, принадлежащіи до римо-католиче- ской вЪры, называютъ себе „латинниками", a поль- скіи  шовинисты хотятъ сдЪлати ихъ поляками, хотя они ни слова не говорятъ ни по латински, ни по поль- ски. Зъ другой стороны соединеніемъ русского народа съ поляками въ одну католическую вЪру польскіи ко- роли хотЪли перервати и знищити связь межи своими русскими подданными и межи русскими жителями возникавшого въ то время на сЪверЪ московского великого княжества, особенно,  що русскіи под- данныи Польщи не розличались по вЪрЪ, языку и письму отъ русскихъ жителей  московского княже- ства и могли  отъ нихъ требовати помочи и одержати таковую. Для того польскіи  короли и старались зни- щити ту связь. Для  достиженія той цЪли была заклю- чена насампередъ  политичная   унія,   такъ назы- ваемая люблинская   (въ городЪ ЛюблинЪ),  которая должна была „навсегда" соединити Польщу, Литву и Русь въ одно политичное тЪло. Но для такихъ-же политичныхъ цЪлей была выкорыстана и церковная унія, заключенная  въ городЪ БерестЪ или БрестЪ, и отъ того названная берестейскою уніею. На той уніи отступила одна часть Руси,  которая находилась подъ властью Польщи, отъ   Цареградского патріарха и подчинилась  власти  папы римского, но подъ усло- віемъ, що церковный обрядъ останеся навсегда нена- рушеннымъ. Однакъ  польскіи короли и римско-като-

48

лическое духовенство перекрутило смыслъ и цЪль церковной уніи. ВмЪсто того, щобы добрымъ словомъ переконовати русское православное жительство до перехода въ унію, они стали наклоняти его силою и то не лишь до принятія уніи, но до цЪлковитого пе- рехода въ римско-католическую вЪру, a разомъ съ нею и въ польскую народность. О той борьбЪ латин- ства и польщины съ русскимъ народомъ, начавшойся въ 14 вЪцЪ и продолжающойся въ ГаичинЪ до нынЪ, можно бы написати много книгъ, но мы представимъ хоть коротко бЪды русского народа.

    Якъ сказано, русскихъ жителей силою перетягали въ унію, a сопротивлявшихся мучили и убивали. Такъ н. пр. римско-католическій   архіепископъ   во ЛъвовЪ, Янъ Смоликовскій, приказывалъ своимъ ксен- дзамъ и польской шляхтЪ, которая отъ польскихъ ко- ролей получала  даромъ русскіи земли, принуждати русскихъ Галичанъ, щобы они обходили только рим- ско-католическіи праздники. Коли русскіи жители Лъвова собрались 24 грудня 1583 г. ночью въ своихъ церквахъ,   щобы  праздновати Рождество Христово, той-же Янъ Суликовскій приказалъ своему брату Вой- цЪху отправитись съ вооруженною толпою въ русскіи церкви,  повыганяти изъ нихъ молящихся, позамыкати всЪ церкви и двери  ихъ запечатати. Сей приказъ былъ точно выполненъ, a при томъ ВойцЪхъ Суликовскій и его чернь въ   церквахъ  св. Георгія, св.  Николая и Успенія Пресв. Богородицы поломили крести и чаши. На такіи безчинства Львовскій православный епископъ Гедеонъ Баллaбaнъ жаловался передъ поль- скимъ королемъ Стефaномъ Бaтopieмъ и пе- редъ русскимъ вельможею, княземъ Константиномъ Острожскимъ, просячи у нихъ защиты и помочи. То происходило еще передъ  заключеніемъ берестей- ской уніи. Колж-же въ 1596 г. была торжественно ого- лошена  церковная унія,  преслЪдованіе русскихъ жи- телей еще усилилось. Такъ Ставропигійское Братство во ЛьвовЪ внесло 1598 г. въ львовскіи городскіи акты протестъ — сеи протестъ повторили члены того Брат-

49

ства на польскомъ соймЪ въ ВаршавЪ, князя Адамъ Вишневецкій  и Kиpиллъ Pужинскій, послы отъ воеводствъ кіевского и брацлавского — и сказали въ немъ межи прочимъ:   „священниковъ русскихъ са- жаютъ въ темницы, запираютъ церкви, вырываютъ изъ рукъ священниковъ и кидаютъ на землю святыи Тайны, оскверняютъ церкви и олтари, заказуютъ зво- нити,   принуждаютъ до нового календаря, старшинъ Братства, которыи сохраняютъ чистоту вЪры, кидаютъ въ темницы и накладаютъ на нихъ грошевыи  кары, заказуютъ отпроважати  мертвыхъ на кладбища или ходити до больныхъ  со св. Тайнами, не допускаютъ русскихъ до ремесла, a тЪхъ,   которыи записаны   въ розличныж цехи, силою, грошевыми карами и тЪлес- нымн карами принуждаютъ ходити въ латинскій  ко- стелъ, приказуютъ русскимъ священникамъ платити розличныи податки латинскимъ, хватаютъ на улицяхъ русскихъ   дЪтей, влекутъ ихъ въ латинскіи школы, бьютъ и чинятъ имъ обиды, бЪдныхъ русскихъ выго- няютъ изъ домовъ, нападають ночью на церкви и не только самыи церкви,  но и олтари безчестятъ, въ ко- стелахъ и на ратушЪ называють Русиновъ язычни- ками (поганами), насмЪваются изъ ихъ церквей".

Изъ другяхъ записей нашихъ предковъ знаемъ, що русскіи православныи царкви насиліемъ перемЪ- нялись въ уніатскіи церкви или латинскіи костелы, а даже отдавались въ аренду жидамъ. За каждое отворенье такой церкви русскіи прихожане должны были платити жиду податокъ; такій-же податокъ они платили за каждое новорожденное дитя и за каждого умершого. КромЪ церковныхъ ключей у жидовъ на- ходились также языки (сердця) и шнуры отъ русско- церковныхъ звоновъ, щобы прихожане безъ уплаты податка не могли звонити въ недЪли и свята. Рус- скіи мЪщане, которыи противились принятію уніи или римско-католической вЪры, были принуждены оста- вляти свои домы въ серединЪ городовъ и мЪстечекъ и поселятись на краю ихъ или въ селахъ. Для того-то нынЪ во всЪхъ галицкихъ городахъ и мЪстечкахъ се-

50

редину ихъ занимаютъ жиды, Поляки и ополяченныи НЪмцы, a русскіи жители прячутся на краяхъ. Во ЛьвовЪ русскіи, a также православныи армяне, не смЪли устроювати днемъ церковныхъ процесій и хо- ронити своихъ умершихъ. ПослЪднихъ они были при- нуждены выносити на кладбище ночью и заулками, a при томъ не смЪли запаляти свЪчей. Русскимъ Льво- вянамъ было также заказано звонити во время похо- роновъ. Кто-же сопротивился тому заказу, того пу- блично карали батогами и сажали въ темницю. Рус- скіи крестьяне были принуждены платити розличныи податки: они были обовязаны платити що-року дЪди- чамъ десятіну отъ всего: отъ скота, домашнихъ птиць, збожа и травы и овочей своихъ огородовъ и садбвъ. Они должны были даромъ робити дЪдичамъ по колька дней на тыждень, т. е. „робити панщину", КромЪ того русскіи крестьяне платили грошевыи по- датки, a именно обыкновенно три разы въ годъ: на Великдень, на Зеленыи свята и на Рождество. Що три лЪта русскіи крестьяне и мЪщане должны были давати своему дЪдичу третину, т. е. третыо часть отъ всего своего имЪниія, третъяго вола, третъе теля, тре- тью курку и т. д, ДЪдичъ имЪлъ полную власть надъ житьемъ русского крестьянина и могъ его даже убити. На Великдень русскіи крестьяне не смЪли печи пасхи, колачей и т. п., только были принуждены куповати ихъ въ городахъ и мЪстечкахъ. Но въ многихъ сто- ронахъ пасху могъ купити лишь той, у кого была на груди надтпiсь: „уніатъ", Въ городахъ и мЪстечкахъ право печи и продавати пасхи имЪли звычайно жиды. За каждую пасху русскіи жители должны были пла- тити податки. ТЪ податки собирались на самъ Велик- день панскими урядниками и слугами, во время освя- щенія пасхи. На каждой пасцЪ, за которую былъ уплаченъ податокъ, панскіи урядники и слуги дЪлали крейдою или углемъ знакъ. Кто не могъ заплатити податка, у того отбирали пасхи, a кто старался спря- тати свою пасху передъ урядникомъ, того панскіи слуги ростягали передъ церковью и били палкама

51

или запирали въ арестъ. Отъ тЪхъ часовъ и происхо- дитъ пЪсня, которую галицко-русскіи дЪвчата спЪва- ютъ на Великденъ, на „гаевкахъ", подъ церквами. „Ъде, Ъде Зельманъ, Ъде Ъде его братъ".., Въ тЪ не- счастливыи часы русскіи крестьяне ожидали подъ церковью жида, арендовавшого церковь, щобы пріЪ- халъ съ ключами и выражали радость, коли онъ по- казался изъ-дали.

Но не одни русскіи крестьяне и мЪщане терпЪли такіи  гоненія и  мученія. Русскіи дворяне,   потомки старыхъ русскихъ бояръ,  также терпЪли   притЪсненія и обиды. Поляки недопускали русскихъ бояръ и дво- рянъ (шляхтичей)   до  урядовъ и они не имЪли  права быти старшими въ польскомъ войску. Такимъ спосо- бомъ Поляки принуждали  русскихъ дворянъ прини- мати римско-католическую вЪру и  польскую народ- ность. Если еще нынЪ, хотя мы живемъ подъ Австрі- ею, многіи русскіи Галичане отказуются отъ своей вЪрн и народности,   щобы   дослужитись почестей и грошей, то можемъ собЪ  представити,  що дЪялось за польскихъ  временъ.Для того-то мы видимъ князей Любомірскихъ,   Сангушковъ и СапЪговъ, графовъ ДЪ- душицкихъ, Шептицкихъ и многихъ, многихъ   дав- нихъ шляхтичей нашихъ на польской сторонЪ. He того намъ однако  жаль, що они здЪлались поляками, но жаль того, що они перейшли в Польщу съ великими богатствами, которыми теперь насъ побиваютъ.

На такіи безчинства и насилія жаловались рус- скіи Галичане и русскіи еписколы, особенно Львовскій Гедеонъ Бaллaбaнъ и перемышльскій Миха- илъ   Kопыстынскій   и львовскому городскому су- ду и польскому сойму и самымъ королямъ, но тЪ жалобы не помагали. ПритЪсненія и насилія продол- жались сотки лЪтъ и они зъ одной стороны умень- шили русское населеніе, a зъ другой стороны причи- нились до его бЪдности, понеже все, що было богатое, щобы не утратити богатства, перейшло на польскую сторону, a при Руси остался бЪдный панщиняный на- родъ. Знаючи все то, що дЪялось при Польще съ

52

русскимъ народомъ въ Галицкой Руси, подобае уди- влятись, що русскій народъ въ ГаличинЪ еще сохра- нился.

Не дивно также, що польская или римско-като- лическая сторона взяла верхъ и що въ 1692 г. насту- пило соединеніе львовской епархіи, a въ 1700 г. пере- мышльской епархіи съ римско-католическою церковью, такъ, що коли въ 1772 г. Галицкая Русъ прійшла подъ Австрію, весь  pyсскій  нapoдъ  въ  Гaли- чинЪ пpинaдлежaлъ   до   унiaтскoгo    или греческого  обpядa    кaтолической  вЪры. Найдольше, понеже до 1710 г., держалось православ- ной вЪры Ставропигійское Братство во ЛьвовЪ. Въ Галицкой Руси остался еще православнымъ славный монастырь, Скитъ  Maнявскій, въ окрестности Станиславова, съ трема меньшими монастырями: въ Угорникахъ, Толмачику и КоломыЪ. Но вслЪдствіе прошенія; провінціала василіанъ-уніатовъ, Братковского, цЪсарь Іосифъ II. роспоряженіемъ отъ 1. липня 1785 (н-ръ 18.060) приказалъ Скитъ Манявскій закрыти, a его имЪнія передати буковинскому религійному фонду. По скасованью сего послЪдного православного мона- стыря, изЪ которого частъ церковныхъ ризъ,  книгъ и звоновъ перейшли въ семинарскую церковь во ЛьвовЪ, тамъ-же, во ЛьвовЪ, была построена православная ка- плиця. Та каплиця существовала до 1897 года, теперь- же на ей мЪстЪ построена новая красивая церковь.

Якъ жилось и живеся русскому народу подъ Ав- стріею, то отъ части буде розсказано въ слЪдующой главЪ, отъ части же мы сами знаемъ.


VI. ПросвЪщеніе Руси.

ПрослЪдивши политичную судьбу русского на- рода въ его цЪлости и въ частяхъ, мы должны те- перь застановитись надъ его культypнымъ  poз- витіемъ, т.е. надъ его пpосвЪщенieмъ  и  обpa- зовaніемъ. Особенно-же мы звернемъ увагу на роз- витіе русского  литературного, т. е, письмен-

53

ного или  книжнoгo   языкa. Зачавши отъ 60-ти лЪтъ прошлого (XIX) вЪка у насъ, въ ГаличинЪ, мно- гіи Русины, которыхъ въ томъ взглядЪ сильно под- тримуютъ Поляки и правительство, твердятъ, що мы, гaлицкіи  Pyсины   или  Maлopyccы, разомъ съ Maлopyccaми въ БуковинЪ, a также Maлopyс- сами въ Россіи, живущими на Волыни, Подолью и УкраинЪ, творимъ совсЪмъ иный народъ отъ Ве- ликopуссовъ, живущихъ нa сЪверЪ Pocciи, що pyccкiй  книжный  языкъ  для  нacъ  чyжiй  и що для того намъ треба утворити для себе отдЪльную словесностъ. Въ той цЪли они стараются писати такъ, щобы якъ найдальше отдалитися отъ споконвЪчного русского книжного языка и въ той цЪли они ввели въ русское письмо фонетику, щобы оно не было весьма подобное до русского письма и называютъ свой языкъ руско - украинскимъ, a свою словесность pyc - ко - укpaнскою.

Кто знае, якъ розвивалась на Руси отъ введенія христіанства на Русъ русскій языкъ, просвЪщеніе и образованностъ русского народа; кто знае русскій книжный языкъ, называемый также великорусскимъ, общерусскимъ (зaгaльнo-pycскимъ) или литератуpнымъ русскимъ языкомъ; кто знае, если уже не всю, то хотя часть русской словесности (литература, a по рус- ски словесность означае все то, що русскіи писатели и ученыи написали, или изъ устъ народа записали); кто наконецъ знае, що не толъко въ розличныхъ ча- стяхъ всей Руси, но въ самой Галицкой Руси рус- скій народъ въ розличныхъ окрестностяхъ немного инакше говоритъ и тЪ-же самыи слова и накше вымовляе: той только здвигне раменами надъ та- кою наукою, що pyсскій  книжный  языкъ  нaмъ чужій. РозумЪеся, кто не хоче принадлежати до великого русского народа и самъ отъ него отдЪляеся, чи то тЪмъ, що выдумуе новый языкъ и называе его руско-украинскимь и щобы отдЪлити той языкъ отъ русского языка, пише фонетикою, чи то тЪмъ, що отразу переходитъ на польскую сторону, того никто

54

вcтримати нe можe — вольномy вoля. Ho щобы такіи люди не баламутили другихъ, непросвЪщенныхъ лю- дей и не дЪлали poздopa нa Pуси, poздЪляючи pyсскій нapoдъ нa чacти, необходимо выяснити, якъ творился русскiй книжный или пись- менный языкъ  и  якъ возникла pyccкaя  сло- весность.

Исторія русской  словесности  зачинаеся отъ вре- меня введенія христіанства на Русь. Якъ знаемъ, при концЪ X вЪка за стараніемъ великого князя Кіевского, Владиміра, вся  Русь была окрещена прибывшимъ изъ Цареграда греческимъ духовенствомъ. Разомъ съ ду- ховенствомъ прибыли на Русь изъ Греціи также бу- довничіи, щобы построити  первыи церкви  для ново- окрещенной земли,   маляри, щобы малёвати  первыи иконы (образы) и другіи  искусныи майстры,   которыи должны    были    украсити    русскіи    церкви.    Образцы иконъ,   церковныхъ ризъ и другой церковной утвари греческое духовенство привезло съ собою; но найдо- рожшое, що оно  привезло,  были   книги  священ- ного  писанія   и то не на  греческомъ  или  латин- скомъ  языкахъ, чужихъ и непонятныхъ русскому на- роду, но на понятномъ ему языцЪ, на языцЪ сла- вянскомъ.

Отки однако взялись церковныи книги на сла- вянскомъ языцЪ, такіи самыи, якіи до нынЪ употре- бляются въ русскихъ церквахъ въ ГаличинЪ, Букови- нЪ, Угорской Руси и въ Россіи, a также въ Черного- ріи, Болгаріи, Сербіи и во всЪхъ сербскихъ земляхъ, которыи принадлежатъ до Австріи и Угорщины ? Ко- ли Славяне творили на сЪверо-востоцЪ и на юго-за- падЪ Европы свои державы, они были еще язычни- кaми т. е. погaнaми. Первыи Славяне, приняв- шіи св. крещеніе, были тЪ, которыи въ первыхъ вЪ- кахЪ по РождествЪ Христовомъ поселились середъ Грековъ на Балканскомъ полуостровЪ. Въ то время Греки были уже христіанами и они, присоединивши Славянъ до своей хрястіанской церкви, правили имъ богослуженіе на греческомъ языцЪ. Kнигъ  нa   cла- вянскомъ языцЪ тогда еще не было, хотя

55

теперь въ послЪднее время открыты въ Македоніи, где жили старыи Славяне, слЪды, що еще передъ святыми Кирилломъ и Mефодieмъ  Слaвяне имЪли свою aзбуку. Головными проповЪдниками Христовой вЪpы середъ Славянъ, жившихъ въ гре- ческой или византійской державЪ, были братья Kи- риллъ и Мефодій. Они происходили изъ Славянъ и ставши священниками, посвятили свое житье службЪ Богу и своему родному славянскому народу, которо- му они стали проповЪдывати слово Божіе на его родномъ славянскомъ языцЪ. То былъ первый случая, що Славяне учули науку Xpистову  нa   свoeмъ  языцЪ, понеже латинскіи священники говорили свои проповЪди и правили бо- гослуженіе на латинскомъ, a греческіи священники на греческомъ языцЪ, a тЪхъ языковъ славянскій про- стый народъ не понималъ. Щобы однако славянскій народъ не только слухалъ, но и самъ читалъ слово Божіе, св. Kиpиллъ  и  Mефодій  пepевели   цер- ковныи книги зъ греческого языка на языкъ  слaвянскій. Для писанья славянскихъ словъ взялъ св. Кириллъ давную  слaвянскую   aзбуку, которая до сихъ поръ называеся киpиловскою азбукою или кирилицею.

Можно догадоватись, що тЪ священники, кото- рыхъ св. Владиміръ призвалъ изъ Греціи на Русь, были также Славянами или Греками, розумЪвшими славянскій языкъ. Такимъ способомъ наши предки зъ первой поры введенія христіанства на Русь чули бо- гослуженіе, пЪніе и читанье на языцЪ имъ coвсЪмъ понятномъ. То и была причина, що христіанство на Руси розширялось дуже скоро, и не огнемъ и мечемъ, якъ у другихъ народовъ западной Европы, которыи не розумЪли латинского языка, и що разомъ съ вве- деніемъ христіанства положены были въ Руси пер- выи основы просвЪщенія русского народа и русской словесности. Изъ сего видно также, що первыи за- чатки просвЪщенія и русской словесности появились въ KieвЪ, въ южной Руси или Малой Руси.

56

Языкъ, которымъ были написаны церковныи книги, получилъ нa Руси назвавіе "цеpковно - сла- вянского", a то для того, що онъ немного розли- чался отъ народного русского языка и въ самомъ по- чатку бътлъ исключительно языкомъ церкви. Но по- неже въ найстаршихъ временахъ русской литературы большая частъ писателей принадлежала до духовного сословiя, то изъ языков церковно-славян- ского и cтapopycскoгo, которымъ въ то время: наши предки говорили, мало-помалу утворился языкъ литеpaтypный   или   книжный, на которомъ и стали выражати письменно мысли.

Само собою розумЪеся, що на Руси стали насам- передъ  розширятисъ    книги    богослужебныи, понеже ихъ треба было   только переписывати. Найстаршая рукопись, т. е. рукою написанная книга, сохранившаяся до нашего времени, есть такъ называемое  „Остро- миpово  Евaнгeлie",  написанное  въ 1057 г. мона- хомъ Григоріемъ для Остромира,   намЪстника Новгорода. РозумЪеся также, що первыми розшири- телями книгъ были монахи, яко люди письменныи. Но кромЪ нихъ русскіи книги розширяли также рус- скіи  князи и княгини.  О св. Феодосіи Печер- скомъ, который разомъ съ св. Aнтоніемъ упоми- наеся на всенощномъ  богослуженіи,   перейшло до насъ извістіе, що въ его келіи   постоянно   переписы- вались и переплетались книги. Изъ старыхъ записокъ, названныхъ    "Волынскою  лЪтописью",   знаемъ зновъ, що Князь Владиміръ Bacильковичъ  Bo- лынскій подарилъ многимъ церквамъ  на Волыни книги, a o многихъ   изъ тЪхъ книгъ сказано въ лЪ- тописи,   що они были написаны самимъ  княземъ и княгинею,   Ольгою   Pомaновною. Понеже въ то время Червовая Русъ, т. е. русская часть Галичины принадлежала  до Волынской епархіи, то кн. Влади- міръ    Васильковичъ  могъ и для  галицкихъ церквей подарити книги.

Русское духовенство видЪло въ просвЪщени про- стого народа  средство для укрЪпленія христіанства и

57

для того побуджало князей основывати  школы. Изъ старыхъ лЪтописей знаемъ,   що еще св. Владиміръ велЪлъ отбирати   дЪтей у богатшихъ Кіевскихъ граж- данъ и отдавати ихъ въ школы при церквахъ.   Поне- же и въ ГаличинЪ во второй половинЪ прошлого 19-го- вЪка первыи школы были основаны русскими священ- никами и при церквахъ — въ   тЪхъ   школахъ - учили дьяки и для того они назывались „дьяковками" — то изъ   сего видимъ, що русская церковь была всегда розсадникомъ просвЪщенія. Сынъ св. Владиміра, Яpослaвъ  Mудpый, основалъ школы при цер- квахъ въ НовгopoдЪ.

Розширеніе грамотности, т. е. просвЪщенія, ишло поволи, но постоянно. Въ первой половинЪ XI. вЪка зачинаютъ на Руси  появлятись уже русскіи писатели. И такъ первыми  русскими писателями были  Иларі- онъ, митрополитъ  Кіевскій   (отъ 1051 г.) и Лука Жидята,  поставленный епископомъ  Новгородскимъ въ 1036 г. Третій   писатель того времени былъ игу- менъ   Кіево-печерскoгo монастыря, св. Феодociй (1062), То доказуе, що зачатки  русского просвЪщенія и русской словесности появились насампередъ въ Кіе- вЪ, въ Малой Руси.

Ажъ до XVII вЪка духовенство и монашество было головнымъ сословіемъ писъменнымъ. Монастыри на Руси были головными розсадниками просвЪщенія и книжной науки и головными складами книгъ, пере- писываемыхъ монахами. Тутъ, въ монастыряхъ, были написаны и лЪтописи русскіи, описуючіи житье рус- скихъ князей и нашихъ предковъ. ТЪ лЪтописи напи- саны майже одновременно въ тЪхъ русскихъ горо- дахъ, где была найсильнЪйшая жизнь, именно: въ KіевЪ, HовгopодЪ, ЧepниговЪ, PocтовЪ и на Boлыни. Въ KieвЪ написалъ монахъ Кіево-печер- ского монастыря, Несторъ (отъ 1056 до 1114 г.), свою знаменитую лЪтопись: „Се повЪсти времянныхъ лЪтъ", изъ которой мы знаемъ первую исторію на- шихъ предковъ. Вообще Кіево-печерскій монастыръ, та дорогая русскому сердцю святыня, былъ головнымъ

58

розсадникомъ-русского просвЪщенія. Въ немъ собира- лись служити Богу князи, бояре и простолюдины и изъ него выходили во всЪ стороны русской земли „воины Христовы", розносячи всюда просвЪщеніе. И Скитъ Манявскій въ ГаличинЪ, скасованный цЪсаремъ Іосифомъ II. основали Кіево-печерскіи монахи. Изъ Кіево-печерского монастыря выйшла большая частъ русскихъ епископовъ, правившихъ своею паствою въ розличныхъ сторонахъ Руси; въ концЪ XII вЪка чи- слили уже до 50 епископовъ, выйшовшихъ изъ Кіево- печерского монастыря.

У западно-европейскихъ   народовъ   въ  то  время грамотность была доступна только рыцарямъ и шлях- тЪ,  a римско-католическіи  духовныи и монахи   твер- дили, що для простонародія просвЪщеніе   непотребно. Инакше было на Руси. На нашой преждеосвященной литургіи священникъ голоситъ:  „СвЪтъ Xpистовъ пpосвЪщaетъ  всЪхъ". Такъ всегда розумЪли хри- стіанство русскіи священники, правдивыи учители на- рода, и для того оно стало жереломъ просвЪщенія на Руси и дало первый починъ до введенія грамотности. Разомъ съ тЪмъ грамотность уважалася необходимою для кажоого ревного христіанина,   понеже читанье св. книгъ могло его утвердити въ вЪрЪ и побожности. Для того-то наши  предки XI и Х.І вЪковъ собирали около себе значительныи книгохранилища, т. е. библіо- теки.   Сыны и внуки Ярослава Мудрого унаслЪ- довали отъ него   любовь до книгъ и до розширенья грамотности. Сынъ Ярослава, Святославъ, собралъ много книгъ, и, якъ говоритъ лЪтопись, ними „напол- нилъ клЪти своя". Внукъ Ярослава и сынъ Всеволода, Bлaдимipъ  Moномaxъ,   былъ   дуже образован- ный, a его внукъ, великій  князь Михаилъ    Юрье- вичъ, по словамъ  лЪтописи „съ греки и латины го- ворилЪ ихъ языкомъ". О PомaнЪ  PoстислaвичЪ говорятъ  лЪтопись, що онъ закладалъ школы и вы- далъ на то все свое имЪніе.  О ЯрославЪ   Галиц- комъ   ОсмомылЪ говорится, що онъ зналъ  чу-

59

жіи языки, велЪлъ священникамъ учити мірянъ и на- значалъ монаховъ учителями въ монастырскіи школы.

Первыи книги на Руси были духовного содержа- нья. Ho одновременно съ ними появилась и свЪтская письменность, и то зновъ въ КіевЪ. Одна изъ русскихъ лЪтописей въ початку XIII вЪкa упоминае о „прему- дромъ книжнику ТимофеЪ", родомъ изъ Кіева, кото- рый письменно нападаль на Бенедикта, воеводу ко- роля галицкого Андрея, понеже тотъ воевода мучилъ бояръ и гражданъ. НайцЪннЪйшимъ однако памятни- комъ cветской литературы, якого не имЪютъ другіи славянскіи народы, ни даже НЪмцы, есть „Слово о полку ИгopевЪ", въ которомъ описанъ походъ князя Игоря на половцевъ.

И такъ мирно розвивалась и просвЪщаласъ свя- тая Русь, и изъ Кіева, якъ лучи отъ солнця, росхо- дились лучи просвЪщенія на всЪ русскіи земли и до далекого сЪверного Новгорода и до южныхъ Карпатъ. Но въ первой половинЪ XIII вЪка напали на Русь Татаре, розрушили Кіевъ я майже совсЪмъ знищили початки старорусского образованія. Якъ знаемъ, го- ловнымъ осередкомъ книжности и просвЪщенія до на- шествія Татаръ былъ Кіевъ, столиця юго-западной Руси. Коли однако Кіевъ былъ розрушенъ, то спасшіи свое житье монахи и образованныи свЪтскiи люди пе- рейшли въ Moскву, которая стала осередкомъ рус- ской историчной жизни. Коли московскій князь Іо- аннъ III. Васильевичъ освободилъ Русь (1480г.) отъ татарского ярма, Mосквa   зaнялa   нa   нЪкото- рое вpемя въ дЪлЪ пpосвЪщенія мЪстце Кіева, особенно, що Кіевъ подпалъ вскорЪ подъ власть литовцевъ, a потомъ поляковъ. Въ МосквЪ была въ 1564 г. напечатана первая книга и изъ Москвы прійшолъ до насъ, во Львовъ, первый русскій книго- печатникъ, Иванъ Федоровъ.

Москва, ставшя политичнымъ осередкомъ неза- висимой Руси, не стала однако осередкомъ просвЪще- нія. За то въ юго-западныхъ русскихъ земляхъ, под- павшихъ частью подъ власть Литвы, частью-же подъ

60

власть   Польщи,  зачало   просвЪщеше   сильно розвива- тись и розширятись  даже въ земли,   принадлежавшiи МосквЪ.   Причиною  сего,  былъ гнетъ со стороны   Ли- товцевъ   и   Поляковъ,    которыи    хотЪли перетягнути русскій  народъ въ латинскую    вЪру и въ польскую народность.   Щобы сохранити русскую вЪру и народ- ность, русскіи жители Литвы и Польщи  стали   закла- дати церковныи  братства. Уже въ первой поло- винЪ XV   вЪка такіи братства возникли въ найбольше загроженныхъ латинствомъ и польщиною частяхъ Руси именно: во ЛьвовЪ  (оно существуе до сихъ Поръ подъ названіемъ Стaвpoпигійскoгo   Институтa), KіевЪ, MогилевЪ, Луцку  и БерестЪ.   Коли-же въ 1596 г. была оголошена церковная  унія, тЪ цер- ковныи братства стали заводити школы,    щобы   въ нихъ образовалисъ люди,   которыи бы могли боротись съ учеными   латинскими   ксендзами   и боронити   рус- скую   вЪру и народностъ.    Въ тЪхъ    школахъ  учили церковно-славянском, греческому, латинскому и поль- скому языкамъ, a также учили говорити проповЪди и спорити съ противниками   русской   вЪры.   Первую та- кую   высшую   школу   основалъ у себе   въ ОстpoзЪ (мЪстечко   въ нынЪшней   волынской   губерніи)  знаме- нитий защитникь русской вЪры и народности, русскій вельможа, князь Koнстaнтинъ   Остpoжскій, въ 1580 г. ВскорЪ  и майже одновременно   такiи   школы возникли во ЛьвовЪ, BильнЪ,  БерестЪ, Mинску, MогилевЪ и KiевЪ. Изъ тЪхъ   школъ   найбольше- прославилась школа Кіевского братства.  Она была въ 1631 г. преобразована Кіевскимъ митрополитомъ,  Пе- тpoмъ   Moгилою,   въ   Кіево-Могилянскую   колегію (высшую  школу), изъ которой  выходили на всю  Русь просвЪщенныи   люди.   При  тЪхъ школахъ   были осно- ваны также типографіи или печатни.

Плоды тЪхъ школъ проявились тЪмъ, що изъ русского населенія Польщи, притЪсняемого зъ народ- ной и религійной стороны, выйшло много русскихъ дЪятелей, которыи для борьбы съ польско-латинскимъ духовенствомъ написали множество книгъ. Но тЪ ро-

61

зумныи и ученыи люди не ограничились своею дЪя- тельностью въ польской и литовской Руси; они про- никли и въ Москву и занесли туда просвЪщеніе и тамъ положили основаніе русской учебной письмен- ности.

   Первыи русскiи учебники, т.е. школьныи книжки возникли въ Малой Руси, именно въ упомянутыхъ высше школахъ и для тЪхъ школъ. И такъ первая "еллино-славянская", т. е. греческо-славянская грама- тика составлена и напечатана въ 1591 г. во ЛьвовЪ ученикaми  Стaвpoпигiйcкой  бpaтской школы (теперь Ставропигійской Бурсы); Зизаній Tycтaнoвскій написалъ первую славянскую гра- матику (t. е. церковно-славянского языка) и короткій славянскій лексиконъ; Mелетій   Смотpицкій на- писалъ также славянскую граматику, которая была въ 1618 г. перепечатана въ МосквЪ и которую употре- бляли въ школахъ цЪлой Россіи до конця 18 вЪка. ВслЪдъ за тЪми мужами выступили съ своимн кни- гами научного и церковного содержанія многіи рус- скіи писатели, изъ которыхъ были найважнЪншіи: Kириллъ Tpaнквилioнъ, Иcaiя Koпинcкiй, Cимeoнъ Пoлoцкiй, Eпифaнiй Cлавинецкій, Іоaнникiй Гaлятовскій, Aнтоній Paдяви- ловскій, Инокентій Гизіель, Лaзapь Бapa- новичъ, Ioacaфъ Kpoкoвcкiй, Ioaннъ Ma- ксимовичъ и Димитpiй Pocтoвcкiй. BcЪ они походили изъ южной Руси, т. e. Малой Руси и получили образованіе въ юго-западныхъ школахъ и въ Кiево-Могилянской колегiи. НЪкоторыи изъ числа тЪхъ дЪятелей и ученыхъ, именно Eпифaній Слaвинецкій и Симеонъ Полоцкій пойшли въ Москву и тамъ просвЪщали русскій народъ. Епи- фаній Славинецкій былъ назначенъ за патріарха Ни- кона „справщикомъ", т. е. исправителемъ церковныхъ книгъ, въ которыи вслЪдствіе ихъ переписованья, коли еще не знали искуства печатанья, вкрались ошибки. Симеонъ Полоцкій былъ воспитателемъ ца- ревича Феодора АлексЪевича и имЪлъ великій голосъ

62

въ МосквЪ. О немъ записано, що онъ звернулся до царя АлексЪя Михайловича съ такою просъбою : „по- ложи въ сердцЪ твоемъ училища греческія, славянскія и иныя назидати (закладати), учащихся умножати, учителей: взыскати (притягати)". Царь послухалъ его и основалъ въ МосквЪ „славяно-греко-латинское учи- лище", а, потомъ за стараніемъ С. Полоцкого греко- латинскую академію. Тотъ-же С. Полоцкій завелъ въ московскихъ церквахъ проповЪди. Онъ и Д. Ростов- скій писали также драматичныи сочиненія, т. е. штуки для театра, и такимъ способомъ положили основаніе русскому театру.

Въ  главЪ    „Русская   держава"   мы упомнулн   о томь,   що царь Петръ Великій преобразовалъ Россію. Головными помочниками его въ   томъ дЪлЪ были Кiевскіи  учeныи, т. е. уроженцы   Maлой Pуси. Понеже Кіево-Могилянская колегія выдавала   многихъ ученыхъ,   то Петръ Великій звернулъ на ню свою увагу  и щобы придати ей еще больше значенія,  под- несъ  ю   въ   1707 г, на   степень   „академіи", a больше способныхъ    ей   учителей  и  учениковъ   призвалъ   въ Москву и далъ имъ важныи посады въ державЪ. Мало- помалу Кіевскiи ученыи стали въ Россiи начальниками церковного управленія и просвЪщенія. И такъ Сте- фaнъ  Явopскій былъ  „мЪстоблюстителемъ"  па- тріаршаго престола, т. е. заступникомъ   патріарха; Гaвpіилa    Бужинскoгo   царь Петръ Великій назна- чилъ  „протекторомъ  школъ и типографій; " Феофи- лактъ Лонатинскій  былъ  ректоромъ московской академіи, a потомъ  былъ  епископомъ въ Твери;   Ди- митрій Туптало былъ митрополитомъ въ РостовЪ и въ ЯрославлЪ. Но найважнЪйшою особою былъ зна- менитый совЪтникъ Петра Великого, Феофанъ Про- коповичъ,   архіепископъ   Новгородскій. Ф. Прокопо- вичъ родился въ КiевЪ въ 1681 г.,  учился съ початку въ   Кіевскихъ школахъ и въ Кіево-Могилянской коле- гіи, но для того, щобы достатись въ польскіи школы, сталъ уніатомъ. Изъ польскихъ школъ онъ пойшолъ въ Римъ и тамъ довершилъ свое образованіе въ коле-

63

гіи св. Афанасія подъ руководствомъ іезуитовъ. Въ 1702 г. Ф. Прокоповичъ вернулся въ Кіевъ, принялъ назадъ православную вЪру, постулилъ въ монастырь и сталъ учителемъ Кіевской колегіи. ВЪ 1716 г. Петръ Великій призвалъ его въ Петербургъ. Тутъ, въ новой столицЪ Россіи, Ф. Прокоповичъ занялъ, можно ска- зати, первое мЪсто послЪ царя. Онъ написалъ много книгъ церковного и историчного содержанія и по его указанію переводились на русскій языкъ книги гре- ческіи, латинскіи и зъ другихъ языковъ. За его пора- дою Петръ Великій основалъ въ ПетербурзЪ Академію Наукъ. Ф. Прокоповичъ зналъ кромЪ русского языка языки польскій, греческійй латинскій и еврейскій, собралъ у себе библіотеку въ 30.000 томахъ и своими средствами основалъ школу для сиротъ и бЪдныхъ дЪтей.

РозумЪеся, що и въ московской Руси не было уже тогда недостатка въ людяхъ просвЪщенныхъ, но по сторонЪ Кіевскихъ ученыхъ была та высшость, що они умЪли на практицЪ пpимЪнити свои знанія и выйшовши изъ той Руси, где кипЪла борьба за вЪру и народность съ Поляками и іезуитами, больше цЪ- нили пpocвЪщенie въ русскомъ дусЪ. То самое мы ви- димъ и нынЪ. Въ Россіи, где вЪра и русская народ- нлсть обезпечена и пануе, где противъ нихъ никто не смЪe выступити, где за русскій патріотизмъ никого не преслЪдуютъ, где однимъ словомъ нема борьбы за народностъ, народное движеніе, т. е. просвЪщеніе народа въ русскомъ дусЪ, слабо розвито, межи тЪмъ коли оно у насъ, въ Галицкой Руси, именно вслЪд- ствіе борьбы за народность, чЪмъ разъ сильнЪйше розвиваеся и кипитъ и выдае такихъ дЪятельныхъ патріотовъ, которыи всЪ свои силы и знанія посвяща- ютъ для русского народа.

Понеже южно-русскій или малорусскіи ученыи имЪли въ московской Pуси великій го- лосъ и вліяніе и писали многіи и розличныи книжки, то ясно, що ихъ южно-русскій или мало-рус- скій язы к ъ  отpaзился  и сдЪлaлъ слЪдъ и на

64

pyсcкoй пиcьменности, т.e. на pyccкомъ книжнoмъ языцЪ. Такимъ способомъ они поло- жили ocновaнie pyccкoмy книжному языку и нa томъ основаніи послЪдующіи писатели, Maло- рycсы и Beликopyccы, продолжали дальше и продолжаютъ до сихъ поръ розвивати якъ русскій книжный языкъ, так и русскую письмен- ность, т. е. литературу,

Мы не будемъ приводити именъ тЪхъ южно-рус- скихъ или малорусскихъ писателей, которыи отъ часовъ Петра Великого писали и пишутъ цЪнныи книжки на общepyccкомъ, т. е. зaгaльно - pyc- скомъ книжномъ языцЪ, понеже намъ треба-бы было о томъ писати еще разъ столько, сколько мы уже на- писали. ЗамЪтимъ лише, що нема отрасли знанія, въ которой бы побочь великоруссовъ не писали и мало- руссы нa pyccкoмъ книжномъ языцЪ. И не дивно, понеже до половины XIX вЪка никому на Руси и нe cнилocь дЪлaт и poзличie   межи жителями сЪверной Руси или великорус- сaми и ихъ языкомъ и межи жителями южнoй Pуcи или мaлopyccaми и ихъ язы- комъ. Исторія свЪдчитъ, що одни и другіи принад- лежатъ до одного народа и що они только розсЪ- лисъ въ розличныхъ сторонахъ земли, зъ споконъ-вЪка названной Русью. Исторія учитъ, що ними владЪли князи одного рода. Исторія свЪдчитъ, що изъ южной Pycи переходили письменныи и ученыи люди въ сЪверную Русь и на-оборотъ, a то доказуе, що межи тЪми частями Руси и ихъ языкомъ не было иного розличія, якъ лишь дiалектное, т. е. нарЪчіе- вое. И такъ Петръ изъ-надъ Раты, близко Мостовъ Великих, первый митрополитъ московскiй, и цЪлый рядъ Кіевскихъ ученыхъ пойшли въ Москву, a изъ Mocквы до насъ, во Львовъ, прійшолъ первый русскій книгопечатникъ, Иванъ Федоровъ. И всЪ они найшлися, якъ бы дома, понеже найшлись середъ сво- ихъ и продолжали дЪйствовати въ корысть Руси. На цЪлой Руси были и сутъ еще до нынЪ тЪ самыи бо-

65

гослужебныи книги (у насъ хотятъ скасовати языкъ тихъ книгъ и ввести будто-бы „народный" руско- укpaинcкiй языкъ) и на цЪлой Руси, чи то во ЛьвовЪ и въ КiевЪ, чи въ МосквЪ и НовгородЪ, рус- кіи писатели и ученыи писали однимъ книж- нымъ языкомъ. Даже такіи писатели, которыхъ тЪ русины, що твердятъ, будто Малоруссы соста- вляютъ coвсЪмъ отдЪльный нapoдъ отъ Beликopyccовъ, причисляютъ до своихъ „рус- ко - укpaинскихъ" писателей, писали pyccкимъ книжнымъ или общepусскимъ языкомъ. Самъ Тарасъ Шевченко писалъ повЪсти и стихи на русскомъ книжномъ языцЪ; такъ само И. Котляров- скій, которого поэму „Энеиду", где онъ выcмЪвae ко- заковъ и козацкихъ пановъ, „русины-украинцы" кла- дутъ въ основу своей письменности, писалъ повЪсти на русскомъ книжномъ языцЪ. Ho o томъ галицкіи "Русины-Украинцы" одни не знаютъ, a тЪ, що знаютъ, не згадуютъ, понеже то розбило бы ихъ науку и мрЪи о самостоятельномъ „руско-украинскомъ" народЪ и языцЪ.


VII. Русскій языкъ и его нарЪчія.

Головнымъ средствомъ сношенія и обмЪна мы- слей межи людьми служитъ языкъ, т. е. мова или рЪчъ. Для того-то языкъ составляе найважнЪйшую связь межи единицями, т.е. межи поодинокими людьми. При помочи языка не только порозумЪваются межи собою люди,   но передаются,  чи то   переказами, чи письменно,   плоды  умственного   труда отъ одного поколЪнья   до   другого.   На основаніи тЪхъ   плодовъ розвиваеся человЪчество. ИзвЪстное число нacе- ленія, которое употpебляе домa отъ дитин- ства для обмЪна мыслей   одинъ   и   той-ж языкъ, т. e. гoворитъ однимъ и тЪмъ - ж языкомъ,     называемъ    народомъ.    Для   того неправду говорятъ украинскіи соціалисты и радикалы

66

которыи твердятъ, що „нарід, то є всї люде pa- зом, которих лучитъ спільний економіч- ний і культурний интерес та спільна істо- рична традиция". Если бы такъ было, то нашъ галицко-русскій крестьянинъ и галицкій жидъ принадлежали бы до одного народа, понеже русскій крестъянинъ купуе у жида солъ, перецъ, водку и т. д., a продае ему покладки, шерсть и воскобоину, значитъ, ихъ соединяе экономичный интересъ; такъ само ихъ соединяе также историчная традиція, понеже они съ дЪда-прадЪда живутъ на русской зе- млЪ и даже въ одномъ селЪ. Но чи-жъ кто розумный може твердити, що галицко-русскіи крестьяне и жиды творятъ одинъ народъ? Такое може твердити только той, кому помЪшалося въ голо- вЪ, кто ни за що не тримае pусской народности и вЪpы, кто самъ себе отдЪляе отъ русского народа, хотя и удае „руско-украинского" па- тріота.

Но якъ въ цЪлой природЪ нема одностайности — одна липа ве подобна до другой, a даже одинъ ли- стокъ липы не есть цЪлкомъ подобный до другого; такъ само якъ одинъ человЪкъ не подобный до дру- гого — такъ и въ каждомъ языцЪ существуе рознообразіе (розмаитость) въ словахъ, въ выговopЪ и въ фopмaxъ. Не уважаючи однако на то рознообразіе, въ языцЪ каждого народа есть из- вЪстное число вспольныхъ словъ и формъ, по причинЪ которыхъ онъ творитъ одно цЪлое, a тЪ вспольныи слова и формы находятся и закрЪплены въ образованномъ книжномъ языцЪ.

Якъ каждый языкъ у всЪхъ народовъ, такъ и русскій языкъ въ устахъ русского народа не есть одностайный, но имЪе нарЪчія. Головныи на- рЪчія русского языка суть: великорусское, ма- лорусское и бЪлорусское. Великорус- скимъ нарЪчіемъ говорятъ Русины или Русскіи въ цЪлой Россіи и въ южной части Буковины; мало- русскимъ нарЪчіемъ говорятъ русскіи крестъяне въ

67

юго-западной и западной частяхъ Россіи (Волынская Подольская, Кіевская, Полтавская, Харьковская, Чер- ниговская и Екатеринославская губерніи), въ восточной ГаличинЪ, въ сЪверо-западной половинЪ Буковины и въ сЪверо-восточной УгорщинЪ; бЪлopусскимъ нарЪчіемъ говорятъ русскіи крестьяне въ Витебской губерніи, въ cЪвepнoй части Могилевской губерніи и въ частяхъ слЪдующихъ губерній: Смоленской, Псков- ской, Сувалкской, Гродненской, Виленской и Минской. Но и тЪ нарЪчія, каждое для себе, не суть одностайны, вслЪдствіе чего они дЪлятся еще на поднарЪчія или говоры. Головныи говopы ве- ликорусского нарЪчiя суть: новгopoдскій, московскій, суздальскій и смоленскій. Го- ловныи говоры малорусского нарЪчія суть : cЪвepный, волынско - украинскій, галицко- подольскій и угорско-русскій. На томъ од- нако не конецъ. Русскіи жители Галичины говорятъ галицко-подольскимъ говоромъ. Но каждый Га- личанинъ знае, що инaкше говорятъ жители ров- нинъ или Подоляки, инакше говорятъ жители во- сточныхъ Карпатъ, т. е. Бойки и Гуцулы, a зновь инакше говорятъ жители западныхъ Карпатъ, т. е. Лемки. Мы уже не говоримъ о томъ, що въ каждой окрестности Галичины русскій народъ употребляе слова, которыхъ въ другой окрестности совсЪмъ не знаютъ, То розличіе въ языцЪ Галичанъ и есть при- чиною, що галицко-подольскій говоръ дуже замЪтно роздЪляеся еще на подговopы: подоль- скій, гуцульскій и лемковскій. Треба бы пи- сати цЪлыи книжки, щоби тЪ розличія выказати, по- неже русского народа въ ГаличинЪ больше якъ три миліоны и у него множество словъ, которыи въ одной окрестности употребляются, a въ другой нЪтъ; у него также много словъ, которыи въ одной окрестности инакше произносятся, т. е. вымовляются, якъ въ дру- гой. Для того мы приведемъ лишь нЪкоторыи слова, щобы показати, що въ самой ГаличинЪ нема одно- стайнего русского языка. И такъ возьмемъ слово, ко-

68

торое    каждый Галнчанинъ   дуже часто употребляе, именно слово: „що". На ровнинахъ Галичины народъ всюда говоритъ „що", a гдекуда „шо"; Гуцулы, т. е. жители горъ въ ГаличинЪ и БуковинЪ, говорятъ только „шо". Въ Стрыйскомъ и Турчанскомъ подгорью и въ цЪлой ЛемковщинЪ народъ говоритъ „што", сов- сЪмъ якъ Beликopуссы, которыи пишутъ то слово, якъ въ церковно-славянскомъ языцЪ: „что", a выго- ворюютъ „што". Ба, то словце навЪть въ поодино- кихъ селахъ и мЪсточкахъ выговорюютъ еще иначе, вотъ на пр. въ галицкомъ мЪстечку УгновЪ кажутъ Русины "сьцьо" и „шцьо". На ровнинахъ Галичи- ны, a также въ Стрыйскихъ, Турчанскихъ и Гуцуль- скихъ горахъ народъ говоритъ: „я бувъ", „мы бу- ли"; въ яворовскимъ, ярославскомъ, перемышльскомъ и отчасти въ сосЪднихъ съ ними повЪтахъ народъ говоритъ: „я бывъ", „мы были", подобно якъ Bе- ликоруссы. Въ цЪлой ГаличинЪ, вынявши Гуцуль- щину народъ говоритъ: бити-ся, сварити-ся, т.е. мЪстояменіе "ся" вымовляе мягко, въ ГуцульщинЪ-же то слово вымовляеся якъ „си": бив-си, сварив-си; въ БуковнинЪ, въ окрестности Топоровецъ, народъ гово- ритъ: бив-са, сварив-са, зновь подобно якъ Велико- руссы. На ровнинахъ говорятъ: „высше", „низше", а въ Стрыйскихъ горахъ бойки и верховинцы гово- рятъ: „выже",   „ниже",   якъ Bеликopуссы ; на ровнинахъ народъ говоритъ:  "чи", и  "цы", а въ Гу- цульщинЪ только: "цы"; но ровнинах народъ гово- ритъ:  "сей", а гуцулы говорятъ: "цесъ"; на ровни- нахъ народъ говоритъ: „весь",  „всю", а Гуцулы го- ворятъ :  "весъ", "всу". На ровнинах домашнiй скотъ называютъ: "товаромъ" или "худобою",

Бойки-же и гуцулы называютъ его „марижною", а въ Дрогобычекомъ и Турчанскомъ повЪтахъ „имъ- ніемъ". Земный плодъ, картофли, имЪе у галицко- русского народа восемъ названій : одни говорятъ „кар- тофли", другіи „бульбы,", третья „бараболи", четвертыи „мандыбуpка", пятыи "рЪпa", ше- стыи „кpoмпли", семыи гpули, восьмыи „ябка"

69

(яблока). На ровнинахъ говорятъ: „Богъ тебе покарае", a Гуцулы говорятъ: "Богъ тя по- каратъ". На ровнинахъ говорятъ; ,,молитвою", ду- шею, страшнЪйшою", a въ ГуцульщинЪ и въ где- которыхъ окрестностяхъ на Подгорью : ,,молитвовъ, душовъ, страшнЪйшовъ", подобно якъ Великоруссы, которыи говорятъ; „молитвой, душой, страшнЪйшей". На ровнинахъ говорятъ: „выйти". въ горахъ: „вій- ти"; въ многихъ окрестностяхъ вымовляютъ, совсЪмъ по великорусски, слова : "вЪpую", якъ "вьеpyю", „крЪпкій", якъ „крепкій", "мясо". якъ "мьесо". Въ нЪкоторыхъ окрестностяхъ говорятъ: "я бувъ" или „я бывъ" у въ другихъ: „бувъ-емъ", a въ Гуцуль- щинЪ: "бувсмы", Ha ровнинахъ говорятъ : „якъ бы я видЪвъ" или ,,якъ - бымъ видЪвъ", a Гуцулы говорятъ : „якъ 6ыхъ видЪвъ". Въ однихъ окрест- ностяхъ говорятъ: ,,тебе", ,,тебЪ", a въ другихъ, подобно якъ въ церковно-славянскомъ языцЪ, ,,тя", "ти". Вь многихъ окрестностяхъ говорятъ : "русь- кій" замЪсть „русскій", но „руській" говорятъ также въ нЪкоторыхъ окрестностяхъ Россіи велико- руссы. Жители ровнинъ говорятъ: „замЪтае, хо- дятъ", a гуцулы говорятъ: "зaмЪтaтъ, ходье". Такихъ словъ можно бы сотки собрати, но щобы наши галицкіи подговopы гaлицко - подоль- ского говора коротко и ясно съ ихъ розличіями представити, a также поровнатиияхъ съ русскимъ книжнымъ или общерусскимъ языком, при- ведемъ отрывокъ изъ пастырского посланія высоко- преосвященного митрополита Aндpея Шептиц- кого, до "вЪрныхъ косовского деканата", т. е. гуцу- ловъ, въ переложеніи на всЪ галицкіи подговоры. То посланіе, изданное въ 1901 году, написано чистымъ гуцульскимъ подговоромъ и оно звучитъ:

Гуцульскій подговоръ.

„Скрозь   помЪжь  Вами найшовъ-смы щирыхъ та добрыхъ христьенъ, котри менЪ обЪцєли: писменни —

70

шо будутъ   всеки добри книжки   читати; a неписмен- ни — шо  того   читанЪ будутъ зъ уваговъ слухати. Тогды менЪ це велику утЪху справило, бо отъ и се- годне,   коли цесъ мой листъ посылаю, то вже и знаю, шо не буде въ вашихъ горахъ ани одной души христьен- скои, до которои бы моя бесЪда не зайшла. Буде цей мой листъ — то слово Боже, шо въ нЪмъ мЪститъ си — перечитанный и на  полонинахъ и на  царинкахъ и въ  хатахъ и при роботахъ. Послухаютъ цего читанЪ и стари,   шо вже не довго маютъ умерати  и передъ судъ   Божій   ставати; послухаютъ и молоди, a може и на цЪле житье шо-съ зъ него затемлютъ coбЪ. Тому сегодне, коли цей , листъ пишу, менЪ си відае,   шо Васъ всЪхъ маю передъ собовъ такъ близко, якъ быхъ видЪвъ ще той щирый сердечный гуцульскій народъ, якъ  мене слухавъ,   коли-смы ему слово Боже пропо- вЪдавъ и серце ми си бьетъ зъ радости, шо можу ше разъ до него відозвати си и слово Боже ему голосити".

Подольскій подговоръ

Скрозь помежи вами я найшовъ (найшовъ-емь) щирыхъ и добрыхъ христіанъ, котри менЪ обЪцяли: письменни — що будутъ всяки добри книжки читати; a неписьмени — що того читанья будутъ съ увагою слухати. Тогды менЪ се велику утЪху справило, бо отъ и нынЪ (нынька, днесь), коли сей мой листъ по- сылаю, то вже и знаю, що не буде въ вашихъ горахъ ани однои души христіанскои, до котрои бы моя бе- сЪда не зайшла. Буде сей мой листъ—то слово Боже, що въ нЪмъ мЪстится — перечитанный и на полони- нахъ (пасовиска. на горахъ) и на царинкахъ (на засЪ- янныхъ поляхъ) и въ хатахъ и при роботахъ. Послу- хаютъ сего читанья и стари, що уже незадовго маютъ умирати и передъ судъ Божій ставати; послухаюъ и молоди, a може и на цЪле житье щось зъ него запа- мятаютъ собЪ. Для того нынЪ, коли сей листъ пишу, менЪ здаеся, що васъ всЪхъ маю передъ собою такъ

71

близко, якъ бы я видЪвъ ще той щирый сердечный гуцульскій народъ, якъ мене слухавъ, коли я ему слово Боже проповЪдавъ и сердце менЪ бьеся зъ ра- дости, що могу ще разъ до него отозватися и слово Боже ему голосити".

Лемковскій подговоръ.

„Скрозь межи вами найшовъ-емъ щирыхъ и до- брыхъ христіянъ, што менЪ обЪцяли: писменны — што будутъ всякы добры книжкы читати; a неписмен- ны — што того читаня будутъ съ уваговъ слухати. ВтогдЪ мене то барзъ утЪшило, бо отъ и днесъ, кедъ тотъ мой листъ посыламъ, то ужъ и знау, што не буде въ вашихъ горахъ ни одной души христіанской, до котрой бы моя бесЪда не зайшла. Буде тотъ листъ мой — тото Боске слово, што въ нЪмъ мЪстится — перечитанный не лемъ въ хижахъ и при роботахъ, но и на полонинахъ и царинахъ. Послухаутъ его люди не лемъ стары, што ужъ незабавкомъ гадаутъ уме- рати и передъ судъ Боскій ставати, но и люди мо- лоды, котры изъ него запамятаутъ собЪ што-сикъ и на цЪле житя. Длятого днесъ, кедъ тотъ листъ пишу, менЪ ся видитъ, што мау всЪхъ васъ передъ собовъ такъ близко, якъ-емъ видЪвъ ще тотъ щирый сердеч- ный гуцульскій народъ, якъ мене слухавъ, кедъ-емъ ему слово Боске проповЪдавъ и сердце ми ся бье зъ радости, што могу ще разъ до него водозватися и Боске слово ему голосити".

Книжный русскій языкъ.

„Всюда между вами (или: среди васъ) я нашелъ искреннихъ и добрыхъ христіанъ, которые мнЪ обЪ- щали: письменные (грамотные) — что будутъ всякія добрыя книжки читать; a неписьменные — что то чте- ніе будутъ съ вниманіемъ слушать. Тогда мнЪ сіе

72

(это) великое утЪшеніе сдЪлало, ибо вотъ и сегодня, когда сіе (это) мое посланіе посылаю, я уже знаю, что не будетъ въ вашихъ горахъ ни одной души христі- анской, къ которой бы моя бесЪда не зашла. Будетъ- сіе (это) мое посланіе — то слово Божье, что въ немъ содержится — прочитано и на полонинахъ и на по- ляхъ и въ хатахъ и при работахъ. Послушаютъ это чтеніе и старые, что уже вскорЪ имЪютъ умирать и передъ судъ Божій ставатъ; послушаютъ и молодые, a можетъ и на всю жизнъ кое-что изъ него запомнятъ себЪ. Потому сегодня, когда это посланіе пишу, мнЪ сдается, что васъ всЪхъ имЪю передъ собою такъ близко, какъ бы я видЪлъ еще тотъ искренній сердеч- ный гуцульскій народъ, какъ меня слушалъ, когда я ему слово Божье проповЪдалъ и сердце мнЪ бьется отъ радости, что могу еще разъ къ нему отозватъся и слово Божье ему голосить".

Якъ видимъ, галицкіи подговоры розличаются между собою, но не больше и не меньше, якъ и отъ книжнoгo pусского языкa, который называютъ тякже велико-русскимъ или зъ греческа poс- сійскимъ. Посмотримъ теперь на украинскій говopъ мaлopусскoгo нapЪчія, именно на тотъ говоръ, который галицкіи „фонетики" хотятъ ввести у насъ и выдаютъ его за самостоятельный „pycко- украинскій" языкъ, a переконаемся, що сей „языкъ" - сильно розличаеся отъ галицко-русскихъ подговоровъ и що онъ меньше понятный для галицко-русского народа, якъ  книжный  или  общеpусскій   языкъ.

Въ газетцЪ „Дзвінок", которая выходитъ во ЛьвовЪ для галицко-русскихъ дЪтей, была недавно напечатана слЪдующая сказка:

Кішка і пацюк.

У глупу ніч сидїла Kiшкa на припонї

I ні чичирк!

Пильнує мняса — аж тут зирк:

73

Пaцюк являєть ся на конї,

Стає на лаби и каже: „Кішко краса!

Навіть ти пантруєш цього мняса?

Не красче-б нам з тобою подїлить ся,

Нїж так дарма на ласощі дивить ся ?"

A Кiшка так йому одмовила: „Пацюче!

I я не їм, хоч як дивити ся болюче !

I я шмaток покушала-б ласо,

Та годї-ж бо, бо не моє мнясо."

I пикa в Пацюка із стиду счервонїла,

A Кішка хап його — і з'їла.

Каждый Галичанинъ, прочиваши ту сказку, зачу- дуеся: Ночь може быти ясна, темна, но "глу- пой" или дурной ночи, здаеся, нема; що то за "кишка", що ю привязуютъ на припонЪ и що она не "цьвЪpЪнькaе", якъ воробецъ, но пильнуе мясa ? Що то дальше за такій „пaцюкъ", который Ъздитъ на конЪ? Хиба въ цирку бывае такая ,,ученая" свиня. Ба, коли та „кишка" Ъстъ и то Ъстъ „шматки". "Пика" то оружіе улановъ. Св. Георгій пробивае „пикою" змЪя, a также св. Димитрія малюютъ съ „пикою" копьемъ). Видно, що той „пацюкъ" былъ такъ „ученый", що Ъздилъ на конЪ и имЪлъ ,,пи- ку", якъ уланъ. Но якъ „пацюка" могла звЪсти „кишка," a не „пацюкъ" "кищку," 1) то уже сов- сЪмъ непонятно.

Такъ буде розбирати  каждый Галичанинъ и ска- же: отъ, одинъ   несамовитый  написалъ дурницю, а другіи  несамовитыи  ю напечатали. Но кто  знае, що сказка „Кишкa i пaцюк" написана „руско -укpa- инскимъ" языкомъ и кто знае сей языкъ, той ю пере-

1) Любопытно знати, отки взялось слово „кишка". Велико- руссы называютъ „кота" — „кошкою". Такъ само говорятъ и малоруссы въ Россіи, прозносячи притомъ однако букву „о", якъ „i", подобну тому, якъ н.пр. въ словЪ „волъ", — „вілъ". Но изъ слова „кошка," написанного фонетикою для передачи малорусского произношенія, выходитъ по нашему не „котъ" но та „кишка," которую начиняеся кашею. Вотъ якъ фонетика за- темняе значеніе и происхожденіе словъ !

74

веде на подольскій подговоръ галицко-руоского говора и она тогды буде Галичанамъ понятна. Она такъ буде по нашему:

„Котъ и щуръ. Въ глухую ночъ сидЪлъ котъ на припонЪ и молчалъ! Пильнуе мяса — ажь тутъ „зиркъ" (то значитъ: дивится): появляеся на сценЪ (т. е. передъ котомъ) щуръ, стае на лапки и каже: котко краса, даже ты пильнуешъ сего мяса? Не луч- ше-бъ было намъ съ тобою подЪлитись, якъ такъ да- ромъ на ласощи дивитись ? A котъ ему такъ отповЪлъ: "Щуру ! И я не Ъмъ, хоть якъ мене болить дивитися. И я бы кусокъ покушалъ ласо, но трудно, бо то мясо не мое". Тогды морда у щура отъ встыду счервонЪла, а котъ — „хапъ" его и зъЪлъ".

Уже высше мы дали переводъ отрывка изъ „посланія до Гуцуловъ" на книжный русскій языкъ. Напечатавши однако сказку на „руско - укpaин- скомъ" языцЪ, мы напечатаемъ также сказку на pусскомъ  книжномъ языцЪ, именно-же сказку славного русского писателя И. А. Крылова :

Лебедь, щуна и ракъ.

Когда въ товарищахъ согласья нЪтъ -

Ha ладъ дЪло ихъ не пойдетъ,

И выйдетъ изъ него не дЪло, только мука.

Однажды лебедь, ракъ да щука

Везти съ пoклaжей возъ взялись,

И вмЪстЪ трое всЪ въ него впряглись;

Изъ кожи лЪзутъ вонъ, a возу все нЪтъ ходу!

Поклажа бы для нихъ казалась и легка,

Да лебедь рвется въ облака,

Ракъ пятится назадъ, a щука тянетъ въ воду.

Кто виноватъ  изъ нихъ, кто правъ — судить не намъ Да только возъ и нынЪ тамъ!

75

Въ сей сказцЪ только три слова: „когда", „од- нaжды"   и   "пoклaжа"   малопонятны   галицко-рус- скому крестьянину, который вмЪсто нихъ сказалъ бы: "коли", „одного разу" и „пакунокъ" или „вага". Но даже неписьменный легко догадаеся значенія тЪхъ словъ и пойме сказку. Чи-жъ можно, якъ то дЪлаютъ нЪ- которыи Галичане, называющіи себе „Русинами-Укра- инцями", и Поляки, твердитй, що pусскій книж- ный языкъ — то чужа для Галичанъ мова? Чи-жъ они имЪютъ хоть бы найменьшое основанье и право называти тЪхъ Галичанъ, которыи русскій книжный языкъ уважаютъ за свой, „зaпpoдaнця- ми" и „ренегaтaми"? Если-бы тЪ противники русско- го книжного языка были правы, именно, що русскій книжный языкъ, который они называютъ также „московскимъ", для галицко-русского народа чу- жій, то нa такомъ-же самомъ основаніи и съ такимъ- же самымъ правомъ можно-бы твердити, що „руско- укpaинскій" языкъ чужій для всЪхъ Галичанъ; що гуцульскій говоръ чужій для галицкого Подолякa и Лемка, лемковскій для Гуцулa и Подолякa, a подольскій для Гуцулa и Лемка, и що въ ГаличинЪ есть три языки: рус- ско-подольскій, pусско - гуцульскій и pус- ско-лемковскій. A изъ сего слЪдовало бы, що у насъ есть три народы, для которыхъ треба бы вы- давати троякіи школьныи книжки и газеты, для каж- дого изъ нихъ на его языцЪ.

Зъ-отки однако взялись нарЪчія, поднарЪчія, го- воры и подговоры у русского народа? Въ цЪломъ свЪтЪ нЪтъ совсЪмъ чистокровного народа, но всЪ народы больше или меньше змЪшаны съ другими на- родами,  имЪвшими  или имЪющими другiи языки, обычаи, одежу и характеръ. Що касаеся галицко-рус- ского народа, то въ немъ много чужой крови; татар- ской, турецкой, мадьярской, шведской, польской, ру- мунской и немецкой, т. е. всЪхъ народовъ, которыи заходили въ Галицкую Русь, чи то съ войною, чи то съ торгомъ. У насъ, подобно якъ въ цЪлой Руси,

76

естъ многіи мЪстечка и села, a въ нихъ многія жите- ли,   которыхъ   названія и имена показуютъ,   що они татарского происхожденія. Въ ЯворовЪ только при концЪ XVIII   вЪка послЪднія Татаре приняли христі- анскую   вЪру, a въ Бережанахъ до сихъ   поръ жите- лей одного передмЪстья называютъ „Татарами". Назва- нія мЪстностей, якъ:  Сулимовъ, Батыевъ, Канафостъ, Ордовъ,  Карачиновъ, Майданъ   и т. д. свЪдчатъ,   що тамъ жили   Татаре. Потомки   татарско-русскихъ   мЪ- шанцевъ розличаются отъ чисторусского населенія и лицемъ и характеромъ. Такъ н. пр. мазяри и уг- ляри около  Мостовъ  Великихъ  до сихъ  поръ   задер- жали татарское лице и татарскій покрой одежи, a еще до недавна, поки не покупили желЪзныхъ возовъ, они розвозили по всей ГаличинЪ мазъ и уголь татарскими арбами (возами) съ дышлями съ дугою. Потомки Та- таръ отличаются отъ чистыхъ Галичанъ большою энергіею и предпрiимчивостью, a то видно по жите- ляхъ Угнова, Куликова, Яворова, Комарна, Поморянъ, Бережанъ и т. д., которыи зимою   шіютъ   кожухи   и чоботы, a лЪтомъ торгуютъ овочами и т. и.   Польскіи короли,   щобы   обезпечити за собою   Червоную   Русь, поселяли въ ней Поляковъ, a съ ними приходили нЪ- мецкіи  купцы и ремесленники. Войны  въ старину тревали долго,   для того Мадьяры и Шведы, воевав- шіи то съ русскими князьями, то съ польскими коро- лями, цЪлыи лЪта жили въ Червоной Руси и оставля- ли въ ней свои накоренки. За австрійскихъ временъ, начавши отъ цЪсаря Іосифа II. Червоную Русь коло- низовали НЪмцями. ВсЪ тЪ народы вносили не лишь въ русскую кровь, но и въ русскій языкъ свои части- ны, вслЪдствіе чего въ языцЪ галицко-русского наро- да много чужихъ словъ. Такъ н. пр. найбольше упо- требляемыи слова:   „карій",  (чорный)   „чоботъ",   „цы- бухъ", (чубукъ) „телЪга" —татарскіи;   „ватра" (огонь) слово   румунское;   „легинь" слово  мадьярское.    Най- больше въ языцЪ галицко-русского народа словъ поль- скихъ и нЪмецкихъ, a то для того, що польскій и нЪ- мецкiй    языки были и суть у насъ отъ давнихъ лЪтъ

77

языками управленія, судовъ, школы и арміи. Разомъ съ польскимъ языкомъ въ языкъ галицко-русского народа войшло много латинскихъ словъ, которыми польскій языкъ сильно перемЪшанъ. Галицко-русскій крестьянинъ, хотьбы и письменный, даже не догаду- еся, що сказавши н. пр. такія слова: „Пошивши дaхъ на хатЪ, я запрягъ кapoгo коня и поЪхавъ до лЪca по подъ фигуру. Въ лЪсЪ потисъ такій мо- розъ, що я мусЪвъ розложитя вaтpy и подъ впливомъ терла-розогрЪвся"— онъ съ русскими слова- ми помЪшалъ: нЪмецкіи слова „дахъ" (das Dach-крыша) и „мусЪвъ" (muss-долженъ), татарское „карій" (чор- ный), латинское „фигура" (у насъ „фигурою" назы- ваютъ крестъ или изображеніе святого), румунское „ватра" (огонь) и польское „вплывъ" (вліяніе).

ВслЪдствіе такого, якое мы показали, вліянія языковъ другихъ народовъ на русскій языкъ, воз- никли русскія нарЪчія, поднарЪчія, говоры и подго- воры. Но сосЪдніи народы имЪютъ также силь- ное влiянiе и на произношенiе, т.е. вымову поодино- кихъ словъ. Найлучшимъ примЪромъ сего могутъ слу- жити русскіи Буковинцы, которыи подъ вліяніемъ Ру- муновъ не вымовляютъ твердо буквы : "л", но вымо- вляютъ ю мягко, якъ "ль". На произношеніе вліяе также климатъ, т. е. холодъ и тепло той стороны, въ которой люди живутъ. Все то складаеся на то, що тЪ самыя слова въ розличныхъ окрестностяхъ инакше вымовляются. На ровнинахъ Галичины говорятъ: „якъ, мясо, жаба, выйтя," a въ ГуцульщинЪ: „екъ, мъесо, жеба, війти." Въ ГаличинЪ и въ южной Россіи рус- скій народъ говоритъ: „отецъ, вЪрую, надЪятись," a въ сЪверной Россіи народъ пише такъ само, но вы- мовляе: „атьецъ, въерую, надьеяться," хотя и въ Гали- чинЪ часто говорятъ: „вьерую," a зновъ въ новгород- ской губерніи говорятъ: „вірую".

Ніякій языкъ, хотябы якъ образованный, н. пр. нЪмецкій, не есть совсЪмъ чистый, понеже во всЪ языки вошло много словъ изъ другихъ языковъ. Но занадто великое число чужихъ словъ въ языцЪ пор-

78

титъ его,  a испорченный языкъ веде до вынародовле- нія народа. Народы безъ политической независимости повольно  тратятъ свой языкъ и вынародовляются. Каждая  держава стараеся   придати своему  населенію- однородный національный характеръ, щобы запобЪгчи внутреннимъ  спорамъ и розложенію. Народы силъ- нЪйшіи также стараются   накинути слабшимъ наро- дамъ свой языкъ, щобы ихъ вынародовити и не толь- ко посбытисъ противниковъ, но и себе ними вскрЪпити. Для  того мы и видимъ  народную борьбу межи нЪм- цями и славянами въ Австріи, межи нЪмцями и поля- ками въ Пруссіи a сами боремся въ ГаличинЪ за свою народность.

Въ боръбЪ зa—народность ходитъ голов- нo o языкъ и для того народы,   борющіися за свою народностъ,    повинны    передъ всЪмъ   очищати свой языкъ  отъ чужихъ словъ и недопускати, щобы въ немъ  загнЪздились чужіи слова. Для того тЪ галиц- кіи русины,    которыи   выкидаютъ  русскіи   слова изъ языка,   называючи  ихъ   „московскими", и заступаютъ ихъ польскими, сами помагаютъ   вынародо- вляти   русскій    народъ.    Якимъ-же    способомъ можна   оцЪнити,  которыи слова русскіи, a которыи чужіи, особенно для простого крестьянина?  Въ свЪтЪ устроены  дЪла   такъ,   що ничего не можно   добыти безъ труда и сей трудъ  роздЪлеяъ межи людей. Зе- мля родитъ хлЪбъ   лишь тогды,  коли ю земледЪлецъ обробитъ. Такъ само   добываются изъ родного языка сокровища,   обогащаючіи   мысль и знанія, лишь по- средствомъ труда. Простонародная рЪчь или мова со- ставляе только сырый матеріялъ, который можно упо- требляти для созданія родной письменности. Но сей сырый матеріялъ могутъ добывати и обрабляти только люди,  посвятившіися  той   задачЪ и приготовленныи наукою до того труда. ЗемледЪлецъ живитъ писателя и языкослова,   т. е. знатока   языка;  въ замЪнъ за то послЪдніи повинны удЪляти земледЪльцу изъ своихъ вЪдомостей  все потребное  для  его просвЪщенія.  Та- кихъ-то писателей и языкослововъ повиненъ земледЪ-

79

лецъ слухати, особенно, если они разомъ съ нимъ принадлежатъ до одной церкви и вЪры, если они разомъ съ нимъ принадлежатъ до одного народа и разомъ съ нимъ горятъ желаніемъ и охотою сей народъ спасти передъ вынародовленьемъ. Такъ поступаютъ чехи, вы- кидающіи изъ евоего языка нЪмецкую примЪсь и за- мЪняющіи ю чисто славянскими словами.

Высше мы представили, сколько то нарЪчій,   го- воровъ и подговоровъ имЪе русскій языкъ.   Мы пока- зали также, що если бы каждый Русинъ сталъ писати на томъ нарЪчіи,   которымъ  онъ звычайно   говоритъ, то у насъ въ ГаличинЪ  было бы три языки,  которыи бы не были вполнЪ понятны и самымъ же Галичанамъ, не говорячи уже о Малоруссахъ въ Россіи. Но то-же самое замЪчаеся и у другихъ народовъ. У полъского народа есть нарЪчія: мазурское, горальское,   силезій- ское, познанское,  кашубское и т. д. Простый польскій народъ не говоритъ такимъ языкомъ, якъ тотъ языкъ, который   видимъ въ польскихъ книжкахъ и газетахъ. Такъ само нЪмецкій народъ. И у него есть нарЪчія и говоры,  и то не мало, ибо до тридцати, которыи далеко больше розличаются отъ книжного нЪмецкого языка и межи собою, якъ русскіи  нарЪчія и говоры розлича- ются отъ русского книжного языка и межи собою. Для примЪра приведемъ стихъ изъ евангелія св. апо- стола Луки. На книжномъ нЪмецкомъ языцЪ сей стихъ гласитъ: Hört zu, ein Säemann gieng aus, seinen Samen zu säen.  Въ ГанноверЪ стихъ сей гласитъ:   Hart tan, et gung ein Sägemane, ut tan sägen;  въ БранденбурзЪ (въ старину славянскій Браниборъ): Horch tan, et ging e Buer up't Feld zum seen; въ ГамбурзЪ: Hort to, een Buer    güng    ent, sien Saat to sayn; въ   МекленбурзЪ- ШверинЪ:  Häret   to sü fär   gink een,   Sajer   unt sajen; въ баварской Швабіи: Haered zua, gueg 's ischt a Söe- ma nasg'   gange' z säed;   въ ЭйхштадтЪ:   Iza schau, a Bauer is zum Sön ganga; въ МолаховЪ : Lossl enk saga, a mal is a Bauer nuf's Sahn" nausgange.

По церковно-славянски стихъ сей гласитъ: ,,Изы- де сЪятель сЪяти сЪмя свое;"   на русскомъ книжномъ

80

языцЪ: „Вышелъ сЪятелъ сЪять сЪмя свое;" по мало- русски: „Выйшовъ сЪятелъ сЪяти сЪмя свое," a если бы, кто наперся дуже по народному, то: „Выйшовъ (по гуцульски: війшовъ) сЪячъ сЪяти сЪмя свое".

Изъ того поровнанья видно,  що нЪмецкіи нарЪ- чія далеко больше розличаются отъ книжного нЪмец- кого языка и межи собою, чЪмъ   церковно-славянскій, русскій   книжный языкъ и его нарЪчія межи собою, a однако ни  одинъ   „швабъ" не посмЪе  утверждати, що нЪмецкій   книжный языкъ для него чужій и що его „швабское"   нарЪчіе — „самостойный"   языкъ въ виду нЪмецкого книжного языка и що „швабскій" на- родъ — самостойный „нЪмецко-швабскій" народъ. Такъ само и наши найблизшіи сосЪды,  Поляки, если коли пишутъ мазурскимъ или кашубскимъ нарЪчіемъ, то лишь для близшои науки или въ гумористичныхъ га- зетахъ для смЪха, такого-же Поляка, который бы по- смЪлъ  утверждати, що мазурское или кашубское на- рЪчіе суть самостоятельными польскимн языками и народы,  говорящіи  тЪми нарічіями, суть самостоя- тельными  польско-мазурскимъ  или польско-кашуб- скимъ народомъ, они  высмЪяли бы и оголосили съумaсшедшимъ, божевольнымъ.

Що однако держитъ нЪмецкій, польскій и дру- гіи просвЪщенныи народы въ цЪлости и въ связи и що дае имъ силу постоянно розвиватись и поступати впередъ и даже вынародовляти другіи народы ? Ихъ просвЪщенность, основaннaя нa единомъ книж- ном языцЪ. НЪмецкiй и польский книжныи языки образовались въ продолженiи цЪлыхъ столЪтій, a то такимъ способомъ, що ученыи и мудрыи мужи выби- рали изъ всЪхъ нарЪчій и говоровъ найлучшіи и най- больше употребляемыи слова и выражали ними свои мысли. Которое изъ тЪхъ нарЪчій или который изъ тЪхъ говоровъ принадлежалъ найбольшой и найболь- ше просвЪщенной части народа, то такое нарЪчіе или такій говоръ брали верхъ надъ другими. То само видимъ теперь у насъ, въ ГаличинЪ. Понеже подольское на- рЪчіе галицко-русского языка найбольше употребляеся

81

и нимъ говорятъ найбольша часть русского населенія Галичины, то оно взяло верхъ надъ гуцульскимъ и надъ лемковскимъ нарЪчіемъ и на немъ пишутъ не только уроженцы Подолья, но и Гуцульщины и Лем- ковщины. Въ нЪмецкомъ языцЪ взяло верхъ саксон- ское нарЪчіе, a въ польскомъ великопольское нарЪчіе, и они стали основою нЪмецкого и польского языковъ.

Основою pусского книжнoгo языкa былъ и есть   церковно-славянскій    языкъ, на которомъ  напечатаны  наши богослужебныи книги. Мы уже указаля выше   на то, коли на  Руси стали писати и кто сталъ писати. У русского народа съ не- запамятныхъ временъ были розличныи нарЪчія и го- воры. Если на такомъ невеликомъ пространствЪ земли, якъ Галицкая Русь, естъ ажь три нарЪчія или говоры, то можно собЪ представити, сколько ихъ было и есть на томъ пространствЪ, которое давнЪйше и теперь занимаютъ велякіи земли, называемыи Русью. Но кто бы то давнЪйше ни писалъ, чи житель Галича и Львова, чи житель Кіева и Владиміра-Волынского, чи житель Москвы и Новгорода, всЪ  они, имЪючи   осно- ваніемъ  церковно-славянскiй языкъ, старались свой языкъ  и правопись  приноровити до того основанія. Каждый  изъ тЪхъ писателей,  начавши  отъ преподоб- ного Нестора,  вносилъ въ свои письма также многiи слова, употребляемыи въ его окрестности, и тЪми жи- выми словами,   взятыми  изъ устъ народа, обогащалъ и розвивалъ  церковно-славянскій языкъ. Мы то ви- димъ на многихъ лЪтописяхъ, написанныхъ   въ роз- личныхъ сторонахъ Руси, якъ н. пр. на „СловЪ о пол- ку ИгоревЪмъ," по языку которого познати,   що оно написано жителемъ южной Руси. Такимъ способомъ церковно-славянскій языкъ змЪнялся подъ вліяніемъ русского живого,  народного языка, и изъ   того змЪ- шанного церковно-славянского языка и русского  на- родного языка образовался наконецъ pусскій книж- ный или общерусскій языкъ.

Для   чего-же   однако   въ нынЪшнемъ   книжномъ русскомъ языцЪ имЪе перевагу великорусское нарЪчіe

82

надъ малорусскимъ? ВЪдь первыи початки русскому языку дали ученыи Кіевскіи, по нашому Малоруссы. Мы уже выше сказали, що послЪ розрушенія Кіева татарами политичная и умственная жизнъ русского народа передвигнулась въ Москву. Потомъ мы видЪли, якъ Петръ Великій собиралъ ученыхъ, перше въ Мо- скву, a потомъ въ Петербургъ. НайважнЪйшу однако помочь для розвитія языка дае держава. Южная и за- падная Русь были еще подъ властію Литвы и Польщи, коли Москва, a потомъ Петербургъ, стали осередкомъ самостоятельной державы. Уже одно употребленіе языка въ управленіи и въ судЪ представляе поле для его розвитія. Мы видимъ нынЪ, що существующіи теперь культурныи языки принадлежатъ такимъ на- родамъ, которыи имЪли или имЪютъ независимую державу. Первое образованіе языка припадае въ пору, коли народъ обезпечилъ себЪ политичный бытъ и утворилъ державу. Для того-то початокъ русского книжного языка припадае въ пору основанія русской державы Рюриковичами, a найбольшое розвитіе рус- ского языка зачинаеся съ розвитіемъ могущества рус- ской державы при ПетрЪ Великомъ.

Для розвитія языка необходимы также школы, въ которыхъ молодое поколЪнье учится знати и пра- вильно употребляти родную pЪчь. Ho и школы еще не выстарчатъ для розвитія языка. У всЪхъ просвЪ- щенныхъ народовъ есть еще Академіи Наукъ, которыи выдаютъ важныи сочиненія, a въ случаЪ потребы рЪ- шаютъ языковыи споры. Никто другій только Акаде- міи Наукъ, въ которыхъ засЪдаютъ люди ученыи, призваны рЪшати и у другихъ народовъ рЪшаютъ такіи вопросы, якъ н. пр. перемЪна правописанія изъ этимологичного на фонетичное. A y насъ кто рЪшилъ сей вопросъ? Польскій краевый выдЪлъ и нЪмецкoе министерствo пpосвЪщeнiя, не имЪющіи понятія o русскомъ языцЪ. Наконецъ писъ- менность и розвитіе языка не могутъ обойтись безъ библіотекь, безъ собраній старыхъ рукописей, науч- ныхъ часописей, литературныхъ Обществъ и такихъ

83

людей, которыи все свое житье посвящаютъ науцЪ и народной письменности. Но для того всего необходимы средства, a на содержаніе школъ, народныхъ, серед- нихъ и университетовъ, Академій Наукъ, библіотекъ и т. п. може доставити средства только держава; по- одинокіи-же люди могутъ только такимъ способомъ прійти съ помощію, що будутъ куповати книжки, вы- писовати часописи и принадлежати до Обществъ.

BсЪ тЪ условія были въ Россіи уже въ то время, якъ Галицкая, а отчасти и южная Русь, ныдЪли подъ Польщею, и для того не дивно, що въ языцЪ, основанномъ головно Малоруссами, поволи получило перевагу великорусское нарЪчіе. Но сія перевага незначительна, понеже русскимъ книжнымъ языкомъ, подобно тому якъ при русскихъ кня- зьяхъ, такъ и теперь пишутъ знаменитыи не только въ русской письменности, но въ цЪломъ свЪтЪ писа- тели-малоруссы, изъ которыхъ н. пр. одинъ H. B. Гоголь, которого повЪсть „Тарасъ Бульба" розой- шлась недавно межи сельскимъ народомъ Галичины въ тысячахъ примЪрниковъ, больше имЪе значенія, якъ всЪ „руско-украинскіи" писатели въ ГаличинЪ и Россіи разомъ взявши. Правдивый Укpaинецъ, a не фальшованный галицкій, a при томъ человЪкъ уче- ный и талантливый, П. А. Кулишъ, такъ пише о рус- скомъ книжномъ языцЪ („Русская БесЪда," Москва 1857):

„Когда Южная Русь, или, какъ (якъ) обыкновенно ее называютъ, Малороссія, присоединиласъ къ СЪвер- ной Руси или Великой Россіи, умственная жизнь на сЪверЪ тотъ часъ оживилась притокомъ новыхъ силъ съ юга и потомъ Южная Русь постояннo yже пpинимaлa сaмое дЪятельное участie въ развитіи сЪверной литерaтypы. ИзвЪстно каждому, сколько малороссійскихъ именъ записано въ старыхъ лЪтописяхъ русской словесности. Люди, но- сившіе эти имена, явились на сЪверъ съ собственнымъ языкомъ, каковъ (якій) бы онъ ни былъ - чистый южно-русскій, или, какъ утверждаютъ нЪкоторые, по- лу-польскій, живой народный, или черствый академи

84

ческій, — и ввели этoтъ языкъ въ тогдaшнюю pусскую словесность, какъ рЪчь образованную, освоенную съ обще-европейскою наукою и способную выражать отвлеченныя понятія. Природные Москвичи оставили языкъ своихъ разрядныхъ книгъ и гра- мотъ для этой pЪчи, и въ россійскомъ государ- ствЪ, мимо народнаго сЪеверно-русскаго и народнаго южно-русскаго языковъ, обpaзовaлся языкъ, со- ставляющій между ними середину и равно понятный обоимъ pусскимъ племенaмъ".

РозумЪеся, що для необразованного человЪка въ русскомъ книжномъ языцЪ тутъ и тамъ случится сло- во, которого онъ зразу не пойме, но тутъ виною не языкъ, a необразованностъ человЪка. Необразованный галицко-русскій крестъянинъ знае 500, a найбольше 1000 словъ, съ которыми живе цЪлый свой вЪкъ. Очевидно, що онъ не понимае всЪхъ словъ русского языка, если ихъ числятъ до 200 тысячъ. Необразованный галицкій крестьянинъ изъ ровнинъ, почувши такіи слова якъ: „скaтеpть, казённый, говЪнье, пpiо- брЪсти, paспря, девяносто, pевновати," не порозумЪе ихъ, бо замЪсть нихъ онъ говоритъ: "обpусъ, скapбовый, пpиготовленье до св. пpичaстія, позыскaти, свapня, девять- десять, зaздростити", но тЪ слова приходятъ не только въ книжномъ русскомъ языцЪ, который „Ру- сины-Укранцы" называютъ „чужимъ", но и въ бе- сЪдЪ Гуцуловъ. Такъ само необразованный крестья- нинь изъ ровнинъ не пойме словъ: "царина, мар- жина, сокотитися, св. законъ, легинь, го- рЪвченый, пеpеемъ, бізувaвъ, бaнка, яpкa (ярка), ярчукъ, ибо тЪ слова Гуцулы употребляютъ, a на ровнинахъ замicть нихъ говорятъ: „поле, ху- доба, боронитися, св. причастіе, паробокъ, пьяный, знaлЪзне (нaгopодa зa нaйденный пpедметъ), старався, гульденъ, ягниця, баранецъ". Для того-то только просвЪщеніе и на- ука розширяе запасъ словъ своего родного языка и для того люди, хотящіи стати образованными, выучу-

85

ютъ свой языкъ на всЪ стороны. У насъ однако заве- лось такое, що кто знае ставити буквы, той уже пише и уважае себе за писателя, a "Русины-Украинцы" твердятъ, що досыть знати простонародный языкъ, щобы писати и повЪсти и научныи сочиненія. Ба, коли запасъ словъ простонародного языка ограничен- ный, a кромЪ того необразованный крестьянинъ часто перекручуе слова, особенно чужіи, и еслибы кто хо- тЪлъ писати такъ, якъ говоритъ народъ, то долженъ бы птсати: „гaдукaтъ" замЪстъ „адвокaтъ", "прилЪпотенеть" или даже    „ лЪпотентъ" за- мЪстъ „пленипотентъ", „виндзимepъ" замЪсть „инженepъ", „километpa" замЪсть „геометpъ", „мотapeyшъ" или даже „цициpeyшъ" замЪстъ „нотаръ" и т.д. Необразованный крестьянинъ часто перекручуе даже свое крестное имя и заместь сказати: Kсенофонтъ, Bлaсій, Спиpидioнъ и т. д. го- воритъ : Сaлaфонъ, Гaлaсъ, Пepeдомъ. Для того-то безъ науки не возможно знаніе ніякого языка, чи то чужого, чи своего родного, a книжный языкъ есть именно тЪмъ складомъ, зъ-отки можно черпати запасъ словъ и знаніе своего языка.


VIII. Отки взялись у насъ партіи и фонетика?

Выше мы представили всю исторію русского народа отъ введенія христіанства на Русь, образованіе русской державы и положеніе Галицкой или Червоной Руси подъ Польщею. Мы представили также, якъ просвЪщалась Русь и якъ образовался русскій книж- ный языкъ. Но для чего русское населеніе Галичины не приняло того книжного русского языка, якъ то сдЪлала большая часть Руси. У насъ не было бы те- перь споровъ и сварни за языкъ, не было бы партій и вражды межи ними, только каждый Галичанинъ, чи то Подолякъ, чж Лемко, чи Гуцулъ говорили бы себЪ дома якъ теперь говорятъ, a книжный языкъ былъ бы у нихъ одинъ, такій самый, якъ у большой части рус-

86

окого   народа. Щобы на то отвЪтити,  треба   предста- вити положеніе Галицкой Руси подъ Австріею.

До 1848 года, т. е. до введенія конституціи въ Австріи и скасованья панщины въ ГаличинЪ, русско- народное движеніе было въ Галицкой Руси дуже сла- бое. Указанія о принадлежности русскихъ Галичанъ до русского народа наши предки находили середъ простого народа, который говорилъ по русски, a также въ церковныхъ книгахъ, где въ службахъ св. Влади- міру, св, ОлъзЪ, св. Борису и ГлЪбу упоминаеся о "русскомъ родЪ". Галицкая Русь, отдЪленная цЪлыи столЪтія отъ вспольной жизни съ большою частью русского народа, ныдЪла и давала только робочую силу для дЪдичей и переходомъ въ латинскую вЪру увеличала Польщу. Русское дворянство, потомки дав- нихъ бояръ, уже давно находились на польской сто- ронЪ, увеличивши не только число польскихъ пановъ, но вскрЪпивши силы Польши русскими маетками. Русское духовенство было майже совсЪмъ ополячено. Въ домахъ русскихъ священниковъ рЪдко можно было почути русское слово. Даже проповЪди въ русскихъ церквахъ говорились по польски. Лишъ рЪдко, тутъ и тамъ, проявлялись проблески русского духа, именно на стараніемъ крылошанина Перемышльской конси- сторіи, Ивaнa Mогильницкoго, возникло въ ПеремышлЪ въ 1816 г. „Общество священниковъ", которое зачало закладати при церквахъ школы, въ кото- рыхъ дЪтей учили священники или дьяки. Единствен- ною школьною книжкою для такихъ школъ былъ "Бу- кварь", изданный въ 1807 г. во ЛьвовЪ Ставропи- гійскимъ Бpaтствомъ. Школъ середнихъ было тогды въ ГаличинЪ дуже мало и въ нихъ не учили по русски. Въ 1816 г. Львовскій епископъ, Михаилъ Левицкій, приказалъ напечатати въ БудапештЪ "Буквapь слaвено - pусскaго языкa", который и розослалъ въ нечисленныи дьяковскіи школы. Въ 1817 г. такій самый „Букварь" выйшолъ и во ЛьвовЪ. Въ 1829 г. Перемышльскiй епископъ, Ioaннъ СнЪгуpскiй, заложилъ въ Пеpeмы-

87

шлЪ при русской капитулЪ типографію, a крылоша- нинъ Иванъ Лавровскій основалъ тамъ-же капи- тульную библіотеку. Названныи мужи усердко заохо- чивали молодыхъ Галичанъ до науки и то въ рус- скомъ дусЪ.

Изъ старшого Перемышля искра русского само- сознанія перекинулась въ молодшій Львовъ и тутъ запалила въ сердцяхъ молодыхъ семинаристовъ яркій огонь русского патріотизма. Воспитанники русской духовной семинаріи во ЛьвовЪ говорили межи собою только по польски; былъ даже такій случай, що они кидали полЪнами на своего настоятеля, который гово- рилъ по русски. Но межи ними найшлося кольканад- цать такихъ семинаристовъ, которыи сознавали, що они не Поляки, a Русины, и они образовали кружокъ, члены которого обовязались говорити межи собою по русски. Душею того русского кружка были: Map- кіанъ Шашкевичъ, Яковъ Головацкій и Иванъ Вагилевичъ. Они составили и напечатали въ 1837 г. въ БудапештЪ первую галицко-русскую книжку гражданскими буквами п. з. „Русалка ДнЪстpoвая". Но то движеніе выдалось небезпеч- нымъ австрійскому правительству и авторы книжки были выключены изъ семинаріи (потомъ ихъ на-ново приняли). Треба знати, що тогдашное правительство недовЪрчиво смотрЪло на русское населеніе Галичины. еще въ 1816 г. изъ Львовской губерніи (нынЪ намЪст- ничества) пойшло въ придворную канцелярію въ ВЪднЪ представленіе, що „политичныи взгляды не велятъ въ ГаличинЪ замЪсть польского языка розши- ряти русскій, понеже послЪдній составляе только роз- новидность россійского языка". Въ ГаличинЪ тогды не было свободно печатати книжкж гражданкою, толь- ко кирилицею. Еще въ 50-ти годахъ прошлого вЪка правительство требовало оть русской консисторіи во ЛъвовЪ, щобы она выдумала такую скоропись, кото- рая бы розличалась отъ скорописи, употребляемой въ Россіи.

88

Галицкая Русъ до 1835 г. не имЪла ніякихъ ли- тературныхъ сношеній съ заграничною Русію, где тогды уже кипЪла писательская и ученая дЪятельность. Изъ заграничныхъ русскихъ ученыхъ первыи, посЪтившiй Галицкую Русь, были: М. П. Погодинъ, Шевы- ревъ и KирЪевскій, въ 1835 г. Они верталисъ изъ западной Европы и остановившись во ЛьвовЪ, случай- но увидЪли русскіи надписи на василіанскомъ мона- стырЪ. Зайшовши въ монастырь, они познакомились съ монахомъ Kомнаньевичемъ, a сей познако- милъ ихъ съ Д. И. Зубрицкимъ, позднЪйшимъ галицко-русскимъ историкомъ, и зъ того часу только началась межи галицко-русскими писателями и рус- скими писателями заграницею якая-такая связь. Судь- ба, ностигшая авторовъ „Русалки ДнЪстровой", — сама книжка была конфискована, — показуе, що въ Австріи было тогда опасно печатати русскіи книжки. Но галицко-русскіи писатели не могли ничего и за- границею печатати, понеже существовалъ законъ, на- кладающій 25 дукатовъ кары на того, кто напечаталъ заграницею сочиненіе, не перейшовшое черезъ австрій- скую цензуру. Только коротко передъ 1848 г. русскіи Галичане: Денисъ Зубрицкій, Яковъ Головацкій и Иванъ Вагилевичъ, зачали переписоватись съ славян- скими и русскими писателями въ ПразЪ, Варша- вЪ, KiевЪ и MoсквЪ и печатати заграницею свои статьи. Якъ слабо проявлялось до 1848 г. русское дви- женіе въ ГаличинЪ, видно изъ слЪдующого: отъ 1800 до 1848 г. появилось въ ГаличинЪ всего 159 русскихъ изданій, a изъ того числа 47 изданій припадае на цер- ковныи книги, молитвословы и проповЪди, 15 на бук- вари, a остальныи на стихи, на австрійскіи гимны и каталоги книгъ Ставропигійского Института. Най- важнЪйшіи изъ тЪхъ изданій были: первая „Грамма- тика языка русского" Iосифa Левицкого, издан- ная въ 1834 г. и стихотворенія Pудольфa Moxa , изданныи въ 1841 г.

Русское населеніе Галичины  до 1848 г.   состояло изъ крестьянъ, темныхъ и панщиняныхъ и изъ духо-

89

венства. Но, якъ уже сказано выше, то духовенство было майже совсЪмъ ополячено. ТЪ священники, кото- рыи были посвящены въ Луцку (въ волынской губер- ніи), не yмЪли даже читати по русски и читали цер- ковныи книги такъ, що велЪли собЪ ихъ слова писати латинскими буквами. Въ заграничной Руси уже цвЪла русская словесность. Тамъ были ученыи люди и писа- тели, якъ Ломоносовъ, Kapaмзинъ, Деpжа- винъ, Xеpaсковъ, Сумароковъ и величай- шій изъ русскихъ и славянскихъ поэтовъ, А. С. Пуш- кинъ, но въ Галицкой Руси изъ богатой русской сло- весности знали только стихъ Державина „Богъ", и то такимъ способомъ, що онъ былъ напечатанъ въ польской гaзeтЪ Dziennik Wilenski (1822).

Отки однако взялись въ ГаличинЪ русскіи дЪя- тели въ 1848 г., оживившіи и побудившіи русское на- селеніе до народной и политичной жизни? Отки у га- лицко-русскихъ дЪятелей 1848 г. взялось на-разъ такъ сильное народное познаніе, що они выступили въ обо- ронЪ отдЪльности галицко-русского народа отъ поль- ского и затребовали признанья Руси народныхъ правъ? КрЪпостью, которая спасла и сохранила русскую на- родность въ Галицкой Руси, и силою, которая выдвиг- нула Галицкую Русь въ 1848 г. на поприще народной и политичной жизни была — pусскaя цер- ковь. Польща, управляемая іезуитами, всю свою ува- гу звертала головно на розширеніе римского католи- чества середь русского населенія своихъ областей. Но она довольствовалась переходомъ галицко-русского дворян- ства, т. е. шляхты, въ латинство, a русскимъ крестьян- ствомъ не занималась. ВЪдь русскіи крестьяне были подданными польскихъ пановъ и не были опасны. Но именно въ русской церкви и середь еи вЪрныхъ сы- новъ, середъ крестьянъ, таилась искра русской мысли. Церковь отдЪляла русскій народъ не только отъ ко- стела, но и отъ польской народности, церковъ сохра- нила русскій языкъ и письмо и оберегала народныи преданія. Та русская мысль ждала только толчка, що-

90

бы выразитись явно и сознательно. A сей толчокъ былъ данъ въ 1848 г.

Въ 1848 г, майже всю Европу охватило возстаніе народовъ, которыи стали требовати для себе народ- ныхъ правъ. То-же самое было и въ Австріи. НЪмцы, Итальянцы и Мадьяры сдЪлали революцію, и даже галицкіи Поляки вызвали „рухавку" во ЛьвовЪ. Ав- стрійское правительство попросило тогды царя Нико- лая I о помочь противъ Мадьяръ, a y себе дома опер- лосъ на юзЪ о Хорватовъ, a на сЪверЪ о русскій на- родъ въ ГаличинЪ. Оно добре знало, до якого народа принадлежитъ русское населеніе Галичины, понеже въ державныхъ актахъ цЪсаревы Марія Тересія и Іосифа II Червоная Русь называеся Rothrussland, a ей населеніе russisch. Желаючя однако въ русскомъ населеніи Га- личины имЪти противвагу противъ Поляковъ, австрій- ское правительство не хотЪло, щобы русское населеніе признавало себе однимъ сь заграничною Русью наро- домъ. Для того-то тогдашнiй губернаторъ Галичины, гр. Ф. Стaдioнъ, запытался представителей рус- ского народа, коли они требовали правъ для него: „Кто вы? Если бы вы уважали себе за Россіянъ, то я не могъ бы вамъ помагати". Понеже однако помочь правительства была необходима, то представители рус- ского народа сказали, що они не Россіяне, но — они по нЪмецки сказали: wir sind Ruthenen. Треба однако знати, що Русь называли по латински и Russia и Ru- thenia. НЪмцы думали, що если галицкіи Русины на- звутъ себе „рутенами", то тЪмъ самымъ они въ на- родномъ отношеніи отдЪлятся отъ Руссовъ, a предста- вители русского народа сновь такъ думали: „Якъ звалъ, такъ звалъ, кобы лишь що далъ". Що такъ было, a не инакше, видно изъ того, що первое поли- тичное Общество въ Галицкой Руси, основанное въ 1848 г. и управлявшое всЪмъ русско-народнымъ дви- женіемъ, такъ зачинало свои отзывы: „Отъ Головной Рады рускаго наpoда Галицкаго" и старалось писати книжнымъ русскимъ языкомъ (то, що въ словЪ „русскій" было одно "с", не имЪе значенія, понеже одни писали тогда

91

"русскій", a другiи „рускій"; въ Россiи тогды также писали „рускій"). Тогды не было въ Галицкой Руси партій, a o партіи "украинофиловъ" или „Русиновъ- Украинцевъ" никому и не снилось. Если межи галиц- кими Русинами была еще якая партія, то лишь та, которая тягнула къ Полякамъ. Еще и нынЪ живутъ галицко-русскіи дЪятели 1848 г., именно-же A. C. Пе- трушевичъ, Б. А. ДЪдицкій, И. Гушaле- вичъ, Ф. М. Павликовъ и много другихъ, кото- рыи всею своею дЪятельностью свЪдчатъ, що въ 1848 г. никто въ Гaлицкой Pуси и не думaлъ о якомъ - то „руско-украинскомъ" нapoдЪ. Правда, галицко-русскіи передовыи людя 1848 г. не знали русского книжного языка и писали галицкимъ нapЪчieмъ, смЪшаннымъ съ церковнымъ языкомъ, но они старались его сближити съ русскимъ книжнымъ языкомъ. О томъ говоритъ Николай Устіяновичъ, одинъ изъ найвиднЪйшихъ галицкихъ писателей, въ „Литературномъ Сборнику" „Галицко-русской Мати- цы" (1885 г.) такъ: „Не имЪя ни случайности, ни средствъ изучити: языкъ общелитературный русскій, я былъ сторонникомъ дуализма и защищалъ нарЪчіе галицкое, надЪясь, что оно сольется съ говоромъ укра- инскимъ и очистится вмЪстЪ съ тЪмъ отъ пестроты, нанесенной сосЪднимъ польскимъ языкомъ. Но по- знакомившись сЪ вpеменемъ съ велико- русскою литеpaтypою и изучивши основ- нЪе галицкое нарЪчіе, я убЪдился, что грамотный языкъ Великороссовъ есть созданіе сугубое (подвойное), построенное однако на южно - pyс- скихъ основаніяхъ, что къ тому письменность Великоросса, a его произношеніе не есть одно и то-же, ибо онъ пишетъ понашему, a произноситъ на свой ладъ, какъ это дЪлаютъ НЪмцы, Итальянцы, Французы, у которыхъ еще большее различіе въ нарЪчіяхъ, и что, наконецъ, по мЪрЪ развитія галицкаго простонароднаго говора по строгимъ прави- ламъ языкословія послЪдуетъ безусловно то, что пред- возвЪстилъ А. С. Петрушевичъ на „соборЪ интелиген-

92

ціи галицко-русской" 1848 года: „Пускай Россіяне на- чали отъ головы, a мы начнемъ отъ ногъ, то мы раньше или позже встрЪтимъ другъ друга и сойдемся въ сердцЪ". Въ другомъ мЪстЪ того-же „Сборника" Н. Устіяновичъ говоритъ: „Въ редакціи „ВЪстника" (выходилъ въ 1849 г.) При помощи И. Головацкаго, Б. ДЪдицкаго и М. Коссака я пытался (старался) по возможности очищатъ галицко-русское нарЪчiе отъ полонизмовъ и сближатъ его къ литературному языку (т. е. книжному языку), какъ это было рЪшено на „соборЪ" 1848 г. Въ 1849 г. зъЪхалисъ именно во ЛьвовЪ изъ цЪлой Галичины русскіи дЪятели, щобы порадитись надъ просвЪщеніемъ народа и надъ другими галицко-русскими дЪлами. Они основали тогды Общество „Галицко-русская Матица" и приняли то рЪшеніе, о которомъ говоритъ Н. Устіяновичъ. Сей зъЪздъ названъ „соборомъ".

По почину „Головной Рады русского народа Га- лицкого" стали возникати во всЪхъ городахъ восточ- ной Галичиниы „Русскіи Рады", a члены ихъ зачали закладати церковно-приходскіи школы и писати для нихъ учебники. Но не такъ легко то дЪялось, якъ нынЪ пишеся или читаеся. Русскихъ образованныхъ людей было тогды дуже мало, a кромЪ того имъ прій- шлося боротися съ польскими политиками. Щобы ослабити дЪятельность „Головной Рады русского на- рода Галиціи", Поляки основали Общество Ruskij Sobor и стали издавати газету Dnewnyk Ruskij, щобы подорвати вліяніе первой въ ГаличинЪ русской газеты, „3opи Гaлицкой". Польскіи политики ста- рались подавити движеніе русского народа и доказо- вали, що галицко-русское нарЪчіе есть говopoмъ польского языка и для того уже въ 1848 г. стали употребляти въ русскомъ письмЪ латинскую aз- 6уку. Въ 1859 г. намЪстникъ Галичины, гр. А. Голу- ховскій, наважился даже совсЪмъ скасовати русское письмо. Онъ созвалъ комисію, въ которой заявилъ, що необходимо замЪнити русское письмо латинскимъ, a то для того, щобы „остановити розширеніе великорус-

93

ского языка". Гр. А. Голуховскому   усердно помагалъ сынъ русского священника,    д-ръ   Евсебій   Чер- кaвскій. Но онъ,   яко Русинъ,   знаючи   привязан- ность галицко-русского народа  до русского   письма, радилъ, щобы не замЪняти его отъ-разу латинскимъ письмомъ, только напередъ ввести фонетику. Гр. А. Голуховскій  хотЪлъ однако отъ-разу скасовати русское письмо, особенно, що изъ ВЪдня прiЪхалъ се- кретарь министерства просвЪщенія, Чехъ Ижечекъ, который  также старался  наклонити комисію до при- нятія латинской азбуки, a то въ той цЪли, „щобы охо- ронити галицко-русскій языкъ отъ перехода въ вели- ко-русскій", Однако затЪя гр. Голуховского не удалась. Русскiи   члены комисіи, — да буде имъ за то вЪчная честь и слава! —епископъ Спиридонъ Литвино- вичъ, крылошанинъ   Mихaилъ  Куземскій,   свя- щенникъ, a потомъ крылошанинъ Михаилъ Мали- новскій, свящ. Iосифъ   Лозинскiй,  професоръ университета Яковъ Головaцкій и   професоры гимназіи Aмвpoсій  Яновскій и Фомa   Полян- скій рЪшительно вocпpoтивились  зaмЪнЪ pусскихъ буквъ лaтинскими. Но гр. А. Голу- ховскій потомъ отъ-части поставилъ на своемъ;   став- ши министромъ внутреннихъ дЪлъ, онъ издалъ роспо- ряженіе, щобы всЪ уряды въ ГаличинЪ  писали рус- скіи письма латинскими буквами.

Польскіи политики стали однако на власную ру- ку вводити латинскіи буквы въ русское письмо. Въ выходившомъ тогды во ЛъвовЪ Dziennik-y Literack-омъ дуже часто появлялисъ русскіи стихи, напечатанныи латинскими буквами. И уже тогды найшлись русскіи Галичане, которыи въ семъ отношеніи, якъ вЪрныи слуги, служили польскимъ политикамъ, поставившимъ собЪ за цЪль — вызвати роздоръ межи русскимъ на- селеніемъ или, якъ они говоржли: puscic Rusina na Rusina. Тогды, передъ 1863 г., польскіи политики при- готовлялись до повстанья. Хотячи и галицко-русскую молодежь втягнути въ повстанье, польскiи политики зачали межи нею розширяти мнЪнiе, выдуманное

94

польскимъ патріотомъ, Ф. Духинскимъ 1), що южно-рус- ский нард совсЪмъ другiй, якх сЪеверно-русскiй, или „москали", що „москали" запропастили Русь-Украину и що Малоруссамъ треба звязатися съ Поляками, щобы освободити свое отечество. Такого рода агита- ція велась и устно и въ польскихъ газетахъ. Dziennik Literacki и другіи польскіи газеты печатали малорус- скіи стихи, дышащіи ненавистью до „Москвы", и въ тЪхъ то польскихъ газетахъ появились въ первый разъ слова "Русь - Укpaина" и „руско - укpa- инскій" - которыи-то слова теперь такъ часто пов- торяются нЪкоторыми галицкими Русинами. Значитъ, тЪ слова выдумaны полякaми ! То и заявилъ вышеупомянутый южно-русскій патріотъ и писатель, П. А. Кулишъ, въ слЪдующемъ письмЪ, напечатан- номъ въ журналЪ „Кіевская Старина" за годъ 1899 г. „Слово „Русь" принесли намъ Варяги. Слово "Россъ", а за нимъ и "Россiя", пойшло межи нами отъ Грековъ. Велику и Малу Россію знали еще до татарского лихолЪтья и одинъ изъ нашихъ князей подписался княземъ „малороссійскимъ". Въ 15 столЪ- тій венеціанецъ Контарини, Ъдучи черезь нашъ край изъ Луцка въ Кіевъ, звалъ его Rossia Bassa, a въ 16 столЪтіи восточный (цареградскій) патріархъ издалъ середь насъ грамоту, зовучи нашъ край Малою Рос- сіею. Назвы „Русь" никто отъ насъ не отнималъ, да- же и ляхъ; онъ перевертней нашихъ титуловалъ зъ початку и до конця „Русью". Мы, одни мы, покинули чи занедбали свою предковскую назву. ПоутЪкавши отъ Хмельничанъ въ Харьковщину, Воронежчину и т. д. величали мы себе татарскою назвою „козаки", a свой край и въ новыхъ слободахъ и въ давнихъ зай- мищахъ звали польскимъ словомъ Ukraina и плакали надъ симъ словомъ, неначе въ приказцЪ Богъ надъ ракомъ. Теперъ мы бачимъ, що съ давнихъ да- венъ были pодными съ Pусью московскою

1) Сей Духинскій въ своей ненависти до русского народа, утверждляъ, що великоруссы  не славяне, только татаре.

95

и вірою и мовою. Розлучилъ насъ съ ними ляхъ, кохаючись въ козакахъ поти, поки они его не спалили и не рЪзали".

Тогды   выходила    во    ЛьвовЪ     русская    газета „Слово"     (отъ 1861 до 1887;   первымъ    редакторомъ ей былъ   Б.   А. ДЪдицкій,    вторымъ    B. M.   Пло- щанскій). Та газета боронила единства русского- народа и книжного языка.   Противъ   „Слова"   зачали въ 1862 г.   Федоръ   Заревичъ   и   Владиміръ Шашкевичъ издавати будто-бы „украинску" газету "ВечеpницЪ".  „Вечерниць" однако русская инте- лигенція не читала и они перестали выходити. Тогды,. въ 1863 г.,   стала выходити газета "Мета",   которой редакторъ, Kсенофонтъ  Kлимковичъ,  первый началъ обвиняти галицко-русскую интелигенцію въ „москвофильствЪ" и въ „московскихъ aгита- ціяхъ", совсЪмъ такъ, якъ то дЪлали польскіи поли- тики въ 1848 г.   Въ той "МетЪ" появилась въ первый разъ пЪесня ,,Ще не вмеpлa Укpaина",   написан- ная Чужбинскимъ ведля появившойся тогды польской пЪсни: Jeszcze Polska nie zginela    (для  того-то пЪсню „Ще не вмерла Украина" можно спЪвати и по на- нЪву:   Jeszcze Polska    nie    zginela). „Мета" однако не существовала долго, но ю заступила польская   газета Siolo. ПослЪ 1863 г. въ Галичину   прійшли толпами польскіи повстанцы, особенно изъ Украины. ЗамЪча- тельно,   що всЪ они оказались завзятыми   украи- нофилaми. Межу ними особенно выдавался Пaв- линъ Стахурскій, которого гр. А. Голуховскій, хотя онъ не имЪлъ   испытовъ, сдЪлалъ пpофесо- ромъ малорусского языка въ нынЪшней рус- ской гимназіи  во ЛьвовЪ. Сей Стахурскій, принявшій прозвище Свьенцицкій, началъ дуже усердно роз- ширяти межи русскою молодежью мысль о отдЪльно- сти  Малоруссовъ отъ Великоруссовъ, сталъ вводити фонетику и употребленіе латинскихъ буквъ   въ  рус- скомъ письмЪ. Сей Стахурскій издавалъ также газету Siolo, въ которой печаталъ русскіи статьи и стихи латинскими буквами. Въ 1867 г. появилса во ЛьвовЪ

96

даже Abecadlnik dla ditej ruskich. Ho галиц- ко-русская интелигенція сторонилась отъ такихъ из- даній, хотя н. пр. сотрудниками Siola были извЪстныи „украинскіи" писатели: Іосифъ Федьковичъ и Иванъ Вагилевичъ.

Понеже латинскіи буквы вызывали подозрЪніе у русскихъ Галичанъ и явно показывали намЪреніе польскихъ политиковъ, то для того, щобы отгородити галицко-русскій языкъ и письмо отъ вліянія книжного русского языка было употреблено то средство, кото- рое еще въ 1859 тоду Eвceвій Черкавскій pа- дилъ гр. А. Голуховскому употpебити. По- явились именно въ 1867 г. во ЛьвовЪ двЪ газеты „Правда" и „Русь", которыи въ первыи разъ стали печататись фонетикою, т. е. выкинули буквы „ы" и „Ъ" (букву „ъ" они еще задержали). ТЪ газеты завзято нападали на русскихъ споконвЪчную этимо- логiю употребляющихъ Галичанъ и представляли ихъ „ренегатами" и „запродаными Москалямъ нaймитaми - пepeвepтиями". Фонетичное пра- вописаніе называли тогды въ ГаличинЪ "кулишовкою", по имени его изобрЪтателя П. А. Кулиша, знамени- того русского и украинского писателя въ Россіи. Но Кулишъ, замЪтивши стремленіе "Правды" и „Руси", написалъ галицкимъ украинофиламъ (нынЪ они назы- ваютъ себе „Русинами-Украинцями") такое письмо на украинскомъ нарЪчіи:

„Завітую, що коли ляхи печатати-муть („муть", т. е. начнутъ) моею правописію на ознаку нашого pозмиpу зъ великою Руccю, коли наша фоне- тична правопись виставляти-метця не яко підмога на- родові до просьвіти, a яко знамено нaшої pyськоі pознї, то я, писавши по своему, по вкраінськи, пе- чатати-му этимологичною старосвіцькою ортографиею. Себ то ми собі дома живемо, розма- вляемо і пісень співаемо не однаково, a коли до чого дійдетця, то половинити себе нікому не по- пустимо. Половинила насъ лиха доля довго и всло- вувaлись ми до одностaйнocти pycької

97

кpовaвимъ poбомъ (кровавымъ способомъ) и вже теперь шкода лядського заходу насъ розлучати" (Смо- три „Правда" н-ръ 9 за 1865 г.). Б. А. ДЪдицкому Кулишъ написалъ: ,,Видя это знамя (кулишовку) въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю и отрекаюсь отъ своего правописанія во имя русскаго единства" (Смотри „Боянъ" н-ръ 10 за 1867 г.).

Газету „Русь" издавали Кость Горбаль и Федopъ 3apeвичъ. До ихъ компаніи належалъ также. К. Климковичъ. Изъ письма одного изъ нихъ, напечатанного въ газетЪ "БесЪда" за 1891 г. выхо- дитъ, що на изданіе „Pycи" они выпpocили гpoши y aвстpійскoгo пpaвительства, a передъ свои- ими единомышленниками сказали, що получили ихъ изъ Укpaины. Заклинанія П. A. Кулиша для того ничего не помогли. Отъ того часу и возни- клa въ ГаличинЪ партія Украинофиловъ или якъ они себе тeпepь нaзывaютъ, Pycи- новъ-Украинцевъ и отъ того часу нача- лась у насъ борьба партій.

Та борьба доходила неразъ до такихъ розмЪровъ, до якихъ даже Поляки не доводили. Такъ н. пр. во время великого русского политичного процеса во ЛьвовЪ въ 1882 г., коли такіи заслуженныи галицко- русскіи патріоты, якъ Адольфъ И. Добpянскій, Иванъ I. Наумовичъ, В. М. Площанскій, О. А. Mapкoвъ, священникъ Hикoлaй M. Огoнoвcкiй, A. H. Ничай и другіи обвинялись въ здрадЪ Ав- стріи, газета „ДЪло" горьше якъ польскіи газеты на- падала на подсудимыхъ. Каждый Галичанинъ знае, що такое „Народный Домъ" во ЛьвовЪ. На „Народный Домъ" складалось все русское населеніе Галичины и онъ нынЪ удержуе 30 бЪдныхъ русскихъ учениковъ въ гимназіяхъ, выдае стипендіи русскимъ, студентамъ гимназій и университета, утримуе вели- кую библіотеку въ корысть цЪлого народа, построилъ величавую церковь, собирае галицко-русскій народо- пимный музей и вообще помагае русскому народу въ его просвЪтительныхъ цЪляхъ. Для того, що "Народ-

98

ный Домъ" находитея въ рукахъ старой или русско- народной партіи. „Русины-Украинцы" подставили въ- 1885 г. одного изъ своихъ членовъ, Василя ДЪдо- шaка, который предложилъ Львовскому мaги- стpaту — отобpaти „Hapoдный Домъ" въ кopысть гopoдa Львовa. Ho городская рада Львова, хотя въ ней было тогда на 100 членовъ толь- ко 7 Русиновъ, откинула предательское предложеніе ДЪдошака.

Мы видЪли выше, якъ представители русского населенія Галичины оборонили русскую азбуку и этн- мологичную правопись передъ гр. А. Голуховскимъ. Но та старая историчная правопись, связующая Га- лицкую Русъ съ большою частью русского народа, занадто перешкаджала цЪлямъ польскихъ политиковъ. Хотя полъскіи газеты писали русскіи статьи латин- скимм буквами, хотя еще въ 1880 г. въ КоломыЪ Русинъ Коренецъ, перемЪнившійся на Kорене- вича, началъ выдавати газетку „Switlo", въ которой русскiи слова печаталъ латинскими буквами, хотя выходили газеты, печатаемыи фонетикою, все таки старая русская правопись, выробленная русскими пи- сателями и учеными въ продолженіи многихъ вЪковъ розвитія русского народа, употреблялась не только въ правдиво-русскихъ газетахъ и книжкахъ, но и въ школЪ. Однакъ въ 1891 г. краевый ВыдЪлъ во ЛьвовЪ, которого задачею есть заниматися краевыми больницями, дорогами и т. п. и въ которомъ засидае только одинъ членъ русской народности, внесъ въ ми- нистерство просвЪщенія въ ВЪднЪ меморіалъ. Въ томъ меморіалЪ онъ звернулъ увагу министерства на то, що „ВЪстникъ законовъ державныхъ" и другіи урядовыи роспоряженія издаются на "языцЪ, который составляе мЪшанину церковно- славянского и великорусского языковъ, изъ которыхъ послЪдний для галицко-русского населе- нія такъ само чужій, якъ языки чешскій или сербскіи". При конці меморіала краевый ВыдЪлЪ говоритъ: „Не только въ интересЪ галицко-русского

99

населенія, но также въ первомъ ряду въ интересЪ монархіи, который настойчиво требуе очищенія гaлицко-русскoгo языка отъ великорус- ского вліянія, принужденъ подписавшійся краевый ВЪдЪлъ то дЪло представити выскому ц.к. мини- стерству и просити о чЪмъ скорЪйшое устороне- нье тЪхъ неправильностей". Якъ видимъ, та- кіи самыи причины приводилъ гр. А. Голуховскій въ 1859 г. въ той цЪли, щобы скасовати русскую азбуку. ВскорЪ послЪ того, бо въ 1892 г., украино- фильскіи Общества: „Товаристо им. Шевченка" и школьное „Руске Товариство педагогичне" внесли въ министерство просвЪщенія просьбу, щобы въ учебники народныхъ и середнихъ школъ была введенa фонетикa. И въ семъ прошеніи необхо- димость введенія фонетики была основана не столь- ко научно, якъ больше политично, именно, щобы Га- лицкая Русь не употребляла такого правописанія, якое употребляеся Великоруссами въ Россіи. РозумЪеся, просители добились того, чего просили. Хотя розум- ныи Галичане протестовали противъ введенія фонети- ки и на протестЪ подписались выше 50.000 писъмен- ныхъ Галичанъ, священниковъ, интелигенціии кресть- янъ, фонетика была введена не лишь въ „ВЪстникъ законовъ державныхъ", но во всЪ школы и уряды. Галичины и Буковины. И такъ, чего не могъ сдЪлати гр. А. Голуховскій съ Е. Черкавскимъ въ 1859 году, то добровольно сдЪлали при помочи поль- ского краевого ВыдЪла украинофильскіи Общества: ,,Товариство им. Шевченка" и „Руске товариство педагогичне" въ 1892 г. По мысли гр. А. Голуховского и Е. Черкавского по- ступаютъ теперь всЪ тЪ Общества, газеты и люди, которыи пишутъ фонетикою.

На введеніи фонетики въ русское письмо однако не кончилось. Разомъ съ фонетикою зачали ей сторон- ники, „Русины-Украинцы", вводити въ русскій языкъ чисто-польскіи или выкованныи слова, що- бы ними заступити такіи слова, которыи вспольны

100

и Maлopyccaмъ и Beликopyсcaмъ, a кото- рыи они называютъ „московскими". ВслЪдствіе сего теперЪшніи школьныи книжки, печатаемыи фонетикою газеты и правительственныи или автономичныи роспо- ряженія кишатъ польскими и новоковaнными зъ - pyccкa cловами, такъ що „руско-украинска" мова представляеся больше-меньше нарЪчіемъ поль- ского языка. A сего только и треба польскимъ поли- тикамъ, которыи еще въ 1848 г. твердили, що галицко- русскій языкъ то нарЪчіе полъского языка.

Ни одинъ просвЪщенный народъ въ свЪтЪ не пише фонетикою, понеже фонетика затрудняе изученіе каждого языка. Одни Сербы имЪютъ фонетику, но они нынЪ дуже жалЪютъ, що ихъ предки ю ввели, понеже она отдЪлила сербскій языкъ отъ того языка, изъ ко- торого онъ произоишолъ, именно отъ старославянского или церковно-славянского, a также и отъ тЪхъ славян- скихъ языковъ, которыи употребляютъ русское письмо. Въ нашомъ языцЪ фонетика ввела баламутство. Возъ- мемъ н. пр. три слова: "кинь , віз , poзвідка". Перечитавши ихъ, мы не будемъ знати, що они озна- чають, чи : "кинъ" (н. пр. кинь яблоко), чи "віз" (н. пр. везъ дрова), чи „розвідка" (т. е. та жена, що розвелась съ мужемъ), чи: „кинь" означае "конь", чи "віз" означае "возъ", чи „poзвідка" означае "розвЪдка", т. е. роспытанье. A такихъ словъ съ неяснымъ значеніемъ фонетика наплодила дуже много. Такимъ способомъ фонетика не облегчае, якъ твордятъ ей сторонники, но затрудняе науку уже въ народныхъ школахъ, не говорячи о школахъ выс- шихъ, т. е. гимназіяхъ и университетахъ, где наука русского языка и всЪхъ славянскихъ языковъ без- условно должна отбыватись на основаніи старославян- ского языка.

Если пріймемъ на увагу, що фонетика отдЪляе малорусскій языкъ (все одно, якое изъ его нарЪчій) отъ языка матерного, старославянского, що она отдЪляе его отъ языка книжного, a наконецъ, що той „руско- украинскій" языкъ, которымъ пишутъ сторонники

101

фонетики, дуже перемЪшанъ съ польскимъ, то треба признати, що "Русины - Укpaинцы" въ caмомъ дЪле состaвляютъ для себе ,,сaмocтійный" нapодъ и що ихъ языкъ тaкже ,,сaмocтій- ный". Но. изъ того, що одинъ членъ русского народа, отдЪлившись отъ него, пероходитъ въ Польщу, a дру- гій стараеся отдЪлитись отЪ русского народа съ по- мочыо фонетики и польскихъ словъ, еще не слЪдуе, щобы за ними пойшли другіи члены русского народа, которыи свой нapoдъ и свою нapoдность любятъ и хотятъ при нихъ остатися и ихъ оборонити. A кто любитъ русскій народъ и преданъ русском народности, тото не стане писати фонетикою, не буде портити русского языка польскими словами и не скаже, що pусскій книжный языкъ, вы- робленный русскими писателями и учеными въ про- долженіи близко тысяча лЪтъ, то языкъ чужій.

НынЪ, коли желЪзныи дороги такъ облегчили сообщеніе межи людьми, коли усилилось стремленіе ко знаніямъ, коли розвилась торговля и промышлен- ность, всЪ розумныи люди изучаютъ не только свои родныи, но и чужіи языки, особенно такъ называемыи мipовыи или свЪтовыи языки, до которыхъ належатъ: pycскiй (книжный языкъ), нЪмецкій, фpaнцузскiй  aнглiйcкiй. ТЪ языки потребны въ розличныхъ цЪляхъ: торговельныхъ, научныхъ и военныхъ. Що касаеся русского языка, то нимъ гово- рятъ не только всЪ русскіи жители Россіи въ ЕвропЪ и Азіи, якъ Малоруссы, такъ и Великоруссы, но и другіи народы русской державы, якъ Поляки, НЪмцы, Жиды, Ормяне, Татаре и т. д. Понеже русскій языкъ есть изъ всЪхъ славянскихъ языковъ найбольше обра- зованный, имЪе найбогатшую словесность и онъ най- близшій старославянскому языку, то за границями Россіи его изучаютъ передъ всЪмъ Слaвяне.  Въ Сербіи и Болгаріи онъ введенъ въ школы, a въ Чехіи, Mopaвіи, Cлaвoнiи, СлoвaччинЪ, Xopвaтiи и Дaлмaтiи eгo изучаютъ то въ тор- говельныхъ школахъ и академіяхъ, то въ нарочно для

102

изученія русского языка основанныхъ Обществахъ и кружкахъ. Кождый образованный Славянинъ уважае за свою обовязанностъ умЪти по русски и теперь ме- жи Славянамя громко говорятъ о томъ, щобы русскій языкъ сталъ общеславянскимъ языкомъ, т. е. языкомъ взаимного сообщенія межи Славянами. Даже галицкіи Поляки признаютъ необходимость знанія русского книжного языка и ввели его въ іезуятской гимназіи въ ХировЪ и въ торговельной школЪ въ Кра- ковЪ. Русскій языкъ изучаютъ также НЪмцы, Фран- цузы и Англичане въ научныхъ, торговельныхъ и во- енныхъ цЪляхъ. Офицеры въ Австріи, Германіи, Фран- ціи и Аигліи не только изучаютъ дома русскій языкъ, но для дополненія знанія его высылаются на счетъ державъ въ Россію.

Якъ-же смЪшными и нерозумными представля- ются тЪ галицкіи „Русины-Украинцы", которыи твер- дятъ, що русскій книжный языкъ для нихъ чужій и руками и ногами отпекуются отъ него, a тЪхъ рус- скихъ Галичанъ, которыи стараются его изучити и его знаніе розширити, называютъ „ренегатами", „запро- данцями" и другими обидными словами! ТЪ "Русины- Украинцы" всякими способамя стараются недопускати русскіи книжки въ народъ и межи учащуюся моло- дежь, понеже они знаютъ, що коли народъ и молодежь прочитае книжку, написанную русскимъ книжнымъ языкомъ, то переконаеся, що тотъ языкъ не есть чужій и що тЪ, которыи его называютъ чужимъ, неправду говорятъ. ТЪ „Русины-Украинцы" не дума- ютъ, здаеся, о томъ, якую великую кривду они дЪ- лаютъ русскому населенію Галичины и Буковины, отдЪляючи его словесно отъ великого русского народа и отъ русской словесности, въ которую розумныи русскіи люди въ продолженіи тысячи лЪтъ складали плоды своего ума и труда. Они не думаютъ о томъ, що своимъ враждованьемъ противъ русского языка и русской словесности они замыкаютъ учащейся моло- дежи и цЪлому русскому населенію Галичины и Бу- ковины дорогу до знанія, запираютъ имъ свЪтъ. Ибо

103

якъ далеко можно зайти съ такимъ на половину поль- скимъ „руско - украинскимъ" языкомъ? Отъ Бродовъ до Перемышля въ одну сторону, a отъ Тернополя до Черновецъ въ другую. A нынЪ не то образованный человЪкъ, но даже порядочный купецъ, ремесленникъ и промышленникъ потребуе далеко больше простора для своей дЪятельности.

Но якъ-же Галичанамъ и Буковинцямъ, особенно- же крестъянамъ, можно познакомитися съ русскимъ книжнымъ языкомъ, коли въ школахъ его не учитъ и коли дЪтина, скончивши народныи школы, даже цЪ- лой русской азбуки не знае и въ церкви Апостола прочитати не умЪе? На все въ свЪтЪ есть рада. Той русской молодежи въ ГаличинЪ и БуковинЪ, которая посЪщае середніи и высшіи школы, не трудно изучити русскій книжный языкъ, понеже у насъ уже не трудно получити русскіи книжки и граматики русского языка и у насъ есть люди, которыи русскій языкь знаютъ и радо свои знанія другимъ удЪляютъ. И только лЪ- нивый или той, що не хоче, може отговороватись, що не може познакомитись съ русскимъ книжнымъ язы- комъ и русскою словесностью. Що-же касаеся рус- скихъ крестьянъ, то отъ нихъ никто не може требо- вати, щобы они знали русскій книжный языкъ и го- ворили на немъ. ТЪ НЪмцы - колонисты, которыи жи- вутъ въ ГаличинЪ, не знаютъ нЪмецкого книжного языка и не говорятъ на немъ, но говорятъ то саксон- скимъ, то прусскимъ, то баварскимъ нарЪчіемъ. A однако они НЪмцы и уважаютъ себе НЪмцямн и чи- таютъ книжки и газеты, написанныи книжнымъ нЪ- мецкимъ языкомъ. Такъ само и наши русскіи, галиц- кіи и буковинскіи, крестьяне. Они будутъ говорити своими нарЪчіями: подольскимъ, гуцульскимъ и лем- ковскимъ, но могутъ и повинны читати книжки и га- зеты, писанныи книжнымъ русскимъ языкомъ. У насъ не трудно получити русскіи книжки. Русскихъ газетъ, писанныхъ книжнымъ русскимъ языкомъ, у насъ не много, но для нашего народа ихъ вполнЪ заступаютъ тЪ газеты, которыи пишутся этимологіею. Они не вы-

104

кидаютъ чисто русскихъ словъ и не заступаютъ ихъ. польскими, или выкованными, которыхъ народъ даже не розузмЪе, но пишутъ такимъ языкомъ, который поня- тенъ и русскимъ крестьянамъ и зближенъ до русского книжного языка. Tакій крестъянинъ, который: читae pусскіи книжки и гaзеты, печaтaн- ные этимологiею, дуже легко пойме рус- скiй книжный языкъ и коли вчитаеся въ нeгo, caмъ cкaжe, щo тoтъ языкъ ему не чужій.

Сторонниковъ словесного единства русского на- рода въ ГаличинЪ и БуковинЪ ихъ противники назы- ваютъ "москвофилaми" и обвиняютъ въ томъ, що будто они тягнутъ до Россіи. Такое обвиненіе могутъ подносити только безсовЪстныи люди. Русское населеніе Галичины и Буковины всегда было вЪрна Австріи, хотя дознало не мало кривдъ отъ ей прави- тельствъ. То обвиненіе они основуютъ на томъ, що русско-народная партія признае національное единство русского народа и русскій книжный языкъ всполь- нымъ для всЪхъ Русиновъ. Но такъ само австрійскіи НЪмцы признаютъ себе однимъ народомъ съ прус- скими НЪмцами, a австрійскіи Поляки однимъ наро- домъ съ прусскими и россійскими Поляками, и имъ сего никто не вмЪняе въ зло. Чи-жъ мы, галицкіи и буковинскіи Русины, винны, що мы происходимъ отъ одного народа съ Великоруссами, що мы разомъ про- свЪтилисъ Христовою BЪpoю, що у насъ одна и та-же азбука и що наши мудрыи и ученыи предки создали вспольну словесность и выробили русскій книжный языкъ? И чи-жъ мы можемъ теперь отказоватись отъ той вспольности и покидати ту добрую и дорогую спадщину, якую намъ наши предки собрали и остави- ли и якой русскому народу другіи народы завидуютъ?

Сторонниковъ національного единства русского народа обвиняютъ ихъ противники также въ томъ, що они противятся розвитію малорусской или якъ теперь называютъ, „руско-украинской" словесности и „руско- украинского" языка. Само собою розумЪеся, що сто-

105

ронники національного единства русского народа про- тивятся и будутъ противитись розвитію  такой сло- весности и такого языка,  которыи роздЪляютъ   рус- скій народъ и представляются мЪшаниною  русскихъ и польскихъ словъ, понеже та мЪшанина  може пове- сти не до розвитія галицкой части русского народа, но до его згубы. Но кто, якъ не сторонники единства русского народа  просвЪщали галицко-русское населе- ніе еще тогды, коля о "Русинахъ-Украинцяхъ" никто и не думалъ ? Кто, якъ не "москвофилы", зачавши отъ 1848 г., закладали въ ГаличинЪ русскіи Общества, пи- сали и издавали   книжки и всЪми   силами   старались народъ двигнути изъ темноты, невЪжества и бЪдности ? ВЪдь одинъ Ивaнъ Haумовичъ сдЪлалъ для про- свЪщенія  галицко-русского  народа и для розвитія на- родной галицкой литературы больше, чЪмъ всЪ "ру- ско-украинскіи" писатели разомъ. Розвитіе малорус- ской литературы въ ГаличинЪ продолжаеся и нынЪ и до того не мало причиняются правдиво-русскіи Общества, нe принявшіи фонетики и не отдЪляющіи себе отъ русского народа. ВЪдь одно Общество им.М. Качков- ского пустило до сихъ поръ межи народъ около 3,000.000 книжечокъ. Но въ послЪдніи   годы  розвитіе малорусской литературы  въ  ГаличинЪ роздвоилось: тЪ галицкіи Русины,   которыи осталисъ вЪрными рус- ской старинЪ и задержали старую русскую правопись, стараются сохранити галицко-русскій языкъ въ чисто- тЪ и не отдЪляти его отъ русского  книжного  языка; тЪ-же галицкіи Русины, которыи называютъ себе "Ру- синами-Украинцями", стараются галицко-русскій языкъ отдалити отъ русского книжного языка и въ той цЪ- ли принимаютъ  или чисто-польскіи слова  или куютъ новыи слова, которыхъ нЪтъ ни въ народномъ, ни въ книжномъ русскомъ языцЪ.  Чи-жъ справедливо обви- няти сторонниковъ единства русского народа въ томъ, що они не признаютъ малорусского языка  и малорусской словесности, если именно они розвиваютъ ихъ на старой исторнчной подставЪ, значитъ, держат-

106

ся крЪпко того,   що имъ русскіи предки оставили въ спадщинЪ ?

Указавши выше лишъ на нЪкоторыи факты пове- денія „Русиновъ-Украинцевъ" въ виду русского на- рода и въ виду русско-народной партіи, намъ треба показати, якъ они поступаютъ въ загалЪ. Каждому Русину, чо то Галичинину, чи Буковинцу, вЪдомо, що польскіи политики всЪми силами стараются ополячити русское населеніе Австріи и олатинщити русскую церковь. Не будучи однако въ силЪ отразу добитись той цЪли, они стараются межи русское населеніе посе- лити вражду и роздоръ, щобы сломати его отпорную силу. Польскій генералъ изъ повстатья 1863 г., МЪро- славскій, оставилъ польскимъ политикамъ такое завЪ- щаніе: „Кинемъ мы огни и бомбы за ДнЪпръ и Донъ, въ самое сердце Руси; нехай розоряютъ, опустоша- ютъ и губятъ Русь; вызвемъ споры межи самимъ русскимъ народомъ, нехай онъ розрывае себе своими власными когтями (пазурами). По мЪрЪ того, якъ онъ ослабне, мы крЪпнемъ и ростемъ". A польская Grazeta Narodowa напечатала еще въ 1866 году (8 и 9 августа) такую раду польскимъ политикамъ: „Если поганое русское святоюрство („святоюрцями:" называли тогды поляки русскую партію для того, що головныи ей предводители были галицко-русскіи іерархи, якъ ми- трополиты: Григорій Яхимовичъ и Спиридіонъ Ли- твиновичъ, крылошане: Михаилъ Куземскій, Михаилъ Малиновскій и другіи), если тероризмъ, съ помощью которого святоюрцы управляютъ духовенствомъ, бу- дутъ розбиты, если изъ русскихъ рукъ буде отобрана школа (тогды русскіи школы, основанныи по найболь- шой части русскими священниками, находились въ управленіи русской консисторiи во ЛъвовЪ), тогда только возникне въ ГаличинЪ правдивая, антирусская Русь и покаже, якъ безоснов- ны pусскіи претенсіи (т.е. требованіе полной ровноправности съ поляками). Такая. антирусская Русъ, связaннaя уніею съ Полякaми, буде

107

для Aвстріи кpЪпкимъ вaломъ пpoтивъ Россіи".

НынЪ мы видимъ,   шо тЪ рады  не пропали,  ибо дЪйствительно русскій народъ въ ГаличинЪ „розрывае себе своими власными когтями", ибо „школа отобрана изъ   русскихъ   рукъ" и у насъ   дЪйствительно суще- ствуе   „антирусская  Русъ".  Кто-же  належитъ  до той антирусской   Руси? BcЪ, которыи заперечуютъ націо- нальное единство русского народа, которыи стараются роздЪлити  русскій  народъ на части,   которыи   рвутъ историчную и культурную связь Галіцкой Руси съ ве- ликимъ  русскимъ  народомъ,   то значитъ, отрубуютъ галузь  отъ дерева,   которыи   подрывають   въ нашемъ народЪ вЪру и привязанность до церкви и ей святого обряда и ширятъ межи народомъ безвЪpie. A все то дЪлаютъ „Русины-Украинцы", хотя може и не всЪ со- знательно, идучи такимъ способомъ на руку поль- скимъ политикамъ и помагаючи имъ ополячити Галиц- кую Русъ и олатинщити  русскую церковь. То дока- жем слЪдующими  примЪрами:

Польскіи политики, зачавши отъ Ф. Духинского, заперечуютъ народное и культурное единство русского народа — „Русины-Украинцы" дЪлаютъ то само; польскіи политики кидаютъ "огни и бомбы" роздора въ сердце Руси, щобы ю ослабити — „РусиныУкра- инцы" то само; польскіи политики, зачавши отъ гр. А. Голуховского, старались скасовати русскую азбуку и заступити ю польскимъ абецадломъ — „Русины- Украинцы" помогли имъ, понеже выкинули изъ рус- ской азбуки буквы: „ы", „Ъ" и "ъ" и ввели фонетику, т. е. сдЪлали то самое, якъ если-бы кто изъ плота вынялъ нЪсколько коловъ или изъ паркана нЪсколько столбовъ; польскіи политики, видячи въ русской цер- кви крЪпость русской народности, старались и стара- ются ю олатинщити — „Русины-Украинцы" подрыва- ютъ вЪpy и значеніе церкви въ народЪ, роспространя- ючи безвЪріе и соціализмъ; польскіи политики, зна- ючи, що только „святоюрцы" крЪпко держатся Руси и церкви, называли ихъ „москалями", „ренегатами" и

108

„запроданцями" — ,.Русины-Украинцы" дЪлаютъ то само въ виду русско-народной партіи и ея членовъ; польскіи политик , желаючи доказати, що малорусское нарЪчіе есть только говоръ польского языка, выкидали изъ него всЪ общерусскіи слова и выраженія, засту- паючи ихъ польскими — "Русины-Украинцы" дЪла- ютъ то само, желаючи доказати, що малорусское на- рЪчіе — "самостійный" языкъ ; польскіи политики по- становили создати „антирусскую Русь" — „Русины- Украияцы" помагаютъ имъ въ томъ, понеже откида- ютъ даже споконвЪчное названіе „Червоная Русь" или „Галицкая Русь" и называютъ наше дорогое оте- чество немного съ польска, пемного съ русска: „Га- лицка Русь-Украина" ; польскіи политики хотятъ от- будовати свого историчну Польщу и для того враж- дуютъ противъ Росcіи — "Русины-Украинцы" хотятъ создати якую-сь "Русь-Украину безъ хлопа и безъ пана отъ Карпатъ до Кавказа" и такъ само вражду- ютъ противъ Россiи и „москалей". Чи-жъ они не со- ставляютъ той „антирусской Руси", о которой еще въ 1866 году мечтали польскіи политики? И чи честный Русинъ, горячо любящій Русь, русскій языкъ и рус- скіи обычаи, щиро преданный церкви и любящій ей святый обрядъ, може належати до той „антирусской Руси?" НЪтъ, честный сынъ Руси, чи она Галицкая, чи Буковинская, не только не може быти ворогомъ своей дopогой Maтеpи, Святой Pycи, но по- виненъ всЪми законными и благородными средствами поборяти розрушающихъ національное и культурное единство русского народа. Того требуютъ розвитіе и будущностъ русского народа въ Австріи. A для такой борьбы мы имЪемъ непобЪдимое оружіе: истину Хри- стовой вЪры, проповЪдуемой св. церковью и ея чудный обрядъ, съ которыми вЪками сжился русскій народъ; исторію Руси и русскую литературу съ богатымъ рус- скимъ книжнымъ языкомъ, которыи составляютъ на- ціональное и культурное выраженіе всего русского народа и результатъ его тысячелЪтного труда; розбуж-

109

деніе и вскрЪпленіе  русского народного самосознанія въ массахъ народа при помощи народного языка.


IX. Наша народная вЪpa.

Въ единствЪ сила и порука лучшой бу- дучности. Мы прослЪдили всю исторію русского народа и розвитіе его просвЪщенія ажъ до нашихъ дней. Мы поровняли также розличныи нарЪчія рус- ского языка, его поднарЪчія и говоры и показали, якъ образовался русскій книжный языкъ. Мы показали также, отки и въ якой цЪли у насъ взялись партіи и для чего у насъ есть роздоры. Изъ всего того галицко-русскіи и буковинско-русскіи читатели уви- дятъ и сами переконаются, чего имъ держатись и якъ належитъ русскому народу въ Австріи поступати, щобы не толъко оборонити русскую народность, но и розвивати ю дальше.

Такую оборону и такое розвитіе взяла на себе pусско - народная пapтія въ ГaличинЪ, кото- рую ей противники называютъ „москвофильскою". Та русско-народная партія исповЪдуе:

на подставЪ науки, дЪйствительного житья и глу- бокого переконанья нaцioнaльное и культур- ное единство всего русского народа и при- знае своими плоды тысячелЪтной культурной роботы всего русского народа;

русско-народная партія твердо переконана, що русское населеніе Австріи може ycпЪшнo образоватись и розвиватись только въ тЪсной связи съ исто- ричными основaми руccкoгo нapoдa.

Задача русско-народной партіи лежитъ въ томъ, щобы не только обороняти русское населеніе въ Ав- стріи отъ его національныхъ противниковъ и отъ по- губного для русской церкви и народности соціализма, но посредствомъ просвЪщенія самой себе и народа въ направленіи, указанномъ исторіею, розвивати его на- ціональныи и умственныи силы.

110

Понеже русское населеніе Галичины и Буковины принадлежитъ до малорусской вЪтви русского народа, русско-народная   партія   признае  необходимость   про- свЪщати то населеніе на его власномъ нарЪчіи, однако не отказуеся отъ помочи, якую для  русского  народа въ Австріи   може дати и дае книжный   русскій языкъ и общеpусскaя  словеснocть,  надъ ко- торыхъ розвитіемъ отъ введенія христіанства на Руси трудился и трудится цЪлый русскій народъ.

Нехай-же нa тЪхъ подставахъ умножa- еся, просвЪщаеся и процвЪтае pусскій на- poдъ   во вЪки  вЪковъ !

Львовъ, въ навечеріе  Преображенія  Господня, 1902 г.

О.A. Мончаловский


"Святая Русь, О.А. Мончаловский, Львовъ 1903г."



Украинские Страницы, http://www.ukrstor.com/
История национального движения Украины 1800-1920ые годы.